В тот миг, когда ты мне в грудь искры заронила (Сумароков)/1787 (ДО): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР = Александръ Петровичъ Сумароковъ (1717—177…»
 
HinoteBot (обсуждение | вклад)
м Remove U+200E
Строка 7: Строка 7:
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1787
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1787
| ИСТОЧНИК = {{Источник|Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu|Полное собраніе всѣхъ сочиненій, Часть VIII — М: 1787}}.
| ИСТОЧНИК = {{Источник|Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu|Полное собраніе всѣхъ сочиненій, Часть VIII — М: 1787}}.
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Пойте, птички, вы свободу (Сумароков)/1787 (ДО)|«‎Пойте птички вы свободу…»]]
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Пойте, птички, вы свободу (Сумароков)/1787 (ДО)|«Пойте птички вы свободу…»]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Идиллия (Без Филисы очи сиры — Сумароков)/1787 (ДО)|«‎Безъ Филисы очи сиры…»]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Идиллия (Без Филисы очи сиры — Сумароков)/1787 (ДО)|«Безъ Филисы очи сиры…»]]
| КАЧЕСТВО = 3
| КАЧЕСТВО = 3
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =

Версия от 04:59, 23 марта 2016



[156]
IV.

Въ тотъ мигъ, когда ты мнѣ въ грудь искры заранила,
Когда пронзилъ мое прелестный сердце взоръ,
Ты рощи и луга и все перемѣнила,
Не вижу прежнихъ рѣкъ, не вижу прежнихъ горъ.
Мнѣ больше не приятны
Источники сіи,
И пѣсни мнѣ не внятны,
Какъ свищутъ соловьи.

Весення теплота жесточе мнѣ мороза,
10 И мягки муравы противняе снѣговъ,
Лети отсель Зефиръ, увянь прекрасна роза,
Не трогайте струи журчаньемъ береговъ.
Вздыхаю, млею, ною,
Томлюся въ сихъ кустахъ:
15 Стени, стени со мною,
Ты ехо въ сихъ мѣстахъ.

[157]


Иль нѣтъ сюда тебѣ, иль нѣтъ тебѣ дороги?
Не придешъ никогда сюда пастушка ты.
Приди когда нибудь въ потокахъ сихъ мыть ноги,
20 Приди сюда гулять и рвать со мной цвѣты:
Приди къ сему ты стаду,
Приди къ лѣску сему,
Приди подай отраду,
Ты сердцу моему!