ЕЭБЕ/Валабрег, фамилия: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
HinoteBot (обсуждение | вклад)
м Remove U+200E (LEFT-TO-RIGHT MARK)
м →‎top: ЕЭБЕ с помощью AWB
 
Строка 9: Строка 9:
'''Валабрег, фамилия''' ({{lang|he|אולוניריגא}}) — начиная с 13 в., фамилия многих французских евреев, заимствованная от местности того же названия вблизи Нима; она и теперь еще нередко встречается в Провансе. Из носителей имени В. наиболее известны: 1) Авраам бен-Иосиф Ашер В. — раввин в Турине первой половины 18 века. В коллекции респонсов, собранных Авраамом Сегри (рукописный кодекс в петербургском Азиатском музее), находится акт (§ 21), на котором подписался В.; там же имеются и его письма (§ 111, 118) на еврейском и итальянском языках. — Ср.: С. Винер, Mazkeret Rabbane Italie, в Daat Kedoschim, 40; Revue des ét. juives, IX, 216. — 2) Ашер бен-Моисей В. — вероятно, врач, жил в середине 15 в. В 1468 г. В. изготовил перевод с латинского на еврейский язык очень распространенного сочинения Гюи де Хаулиака, озаглавленного Chlrurgia Parva Guidonis. Перевод остался в рукописи, которая находится в Лионской библиотеке, № 12. — 3) Израиль В. — французский талмудист первой половины 14 в., жил, по-видимому, в Тарасконе и был в числе тех немногих евреев, которые остались во Франции после изгнания евреев в 1306 г. — Ср.: Schaare Zion, в Berliner’s Magazin; Gross, Gallia judaica, 25.
'''Валабрег, фамилия''' ({{lang|he|אולוניריגא}}) — начиная с 13 в., фамилия многих французских евреев, заимствованная от местности того же названия вблизи Нима; она и теперь еще нередко встречается в Провансе. Из носителей имени В. наиболее известны: 1) Авраам бен-Иосиф Ашер В. — раввин в Турине первой половины 18 века. В коллекции респонсов, собранных Авраамом Сегри (рукописный кодекс в петербургском Азиатском музее), находится акт (§ 21), на котором подписался В.; там же имеются и его письма (§ 111, 118) на еврейском и итальянском языках. — Ср.: С. Винер, Mazkeret Rabbane Italie, в Daat Kedoschim, 40; Revue des ét. juives, IX, 216. — 2) Ашер бен-Моисей В. — вероятно, врач, жил в середине 15 в. В 1468 г. В. изготовил перевод с латинского на еврейский язык очень распространенного сочинения Гюи де Хаулиака, озаглавленного Chlrurgia Parva Guidonis. Перевод остался в рукописи, которая находится в Лионской библиотеке, № 12. — 3) Израиль В. — французский талмудист первой половины 14 в., жил, по-видимому, в Тарасконе и был в числе тех немногих евреев, которые остались во Франции после изгнания евреев в 1306 г. — Ср.: Schaare Zion, в Berliner’s Magazin; Gross, Gallia judaica, 25.


A. Драбкин.
{{ЕЭБЕ/Подпись|А. Драбкин.|9.}}

Раздел9.


[[Категория:ЕЭБЕ]]
[[Категория:ЕЭБЕ]]

Текущая версия от 23:19, 21 мая 2016

Валабрег, фамилия (אולוניריגא) — начиная с 13 в., фамилия многих французских евреев, заимствованная от местности того же названия вблизи Нима; она и теперь еще нередко встречается в Провансе. Из носителей имени В. наиболее известны: 1) Авраам бен-Иосиф Ашер В. — раввин в Турине первой половины 18 века. В коллекции респонсов, собранных Авраамом Сегри (рукописный кодекс в петербургском Азиатском музее), находится акт (§ 21), на котором подписался В.; там же имеются и его письма (§ 111, 118) на еврейском и итальянском языках. — Ср.: С. Винер, Mazkeret Rabbane Italie, в Daat Kedoschim, 40; Revue des ét. juives, IX, 216. — 2) Ашер бен-Моисей В. — вероятно, врач, жил в середине 15 в. В 1468 г. В. изготовил перевод с латинского на еврейский язык очень распространенного сочинения Гюи де Хаулиака, озаглавленного Chlrurgia Parva Guidonis. Перевод остался в рукописи, которая находится в Лионской библиотеке, № 12. — 3) Израиль В. — французский талмудист первой половины 14 в., жил, по-видимому, в Тарасконе и был в числе тех немногих евреев, которые остались во Франции после изгнания евреев в 1306 г. — Ср.: Schaare Zion, в Berliner’s Magazin; Gross, Gallia judaica, 25.

А. Драбкин.9.