Страница:Полное собрание сочинений Н. С. Лескова. Т. 4 (1902).pdf/159: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
оформление, орфография
м (бот: замена шаблона: Гравис1)
(оформление, орфография)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
плылъ черезъ Неву изъ крѣпости? Если же это не узникъ, а иной загадочный человѣкъ, котораго надо было спасать изъ волнъ Невы, то почему о немъ могъ знать часовой? И тогда опять не можетъ быть, чтобъ это было такъ, какъ о томъ въ мірѣ суесловятъ. Въ мірѣ многое берутъ крайне легкомысленно и «суесловятъ», но живущіе въ обителяхъ и на подворьяхъ ко всему относятся гораздо серьезнѣе и знаютъ о свѣтскихъ дѣлахъ самое настоящее.
+
{{ВАР|плылъ черезъ Неву изъ крѣпости? Если же это не узникъ, а иной загадочный человѣкъ, котораго надо было спасать изъ волнъ Невы, то почему о немъ могъ знать часовой? И тогда опять не можетъ быть, чтобъ это было такъ, какъ о томъ въ мірѣ суесловятъ. Въ мірѣ многое берутъ крайне легкомысленно и «суесловятъ», но живущіе въ обителяхъ и на подворьяхъ ко всему относятся гораздо серьезнѣе и знаютъ о свѣтскихъ дѣлахъ самое настоящее.
   
<center>ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.</center>
+
{{c|ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.}}
   
Однажды, когда Свиньинъ случился у владыки, чтобы принять отъ него благословеніе, высокочтимый хозяннъ заговорилъ съ нимъ «кстати о выстрѣлѣ». Свиньинъ разсказалъ всю правду, въ которой, какъ мы знаемъ, не было ничего похожаго на то, о чемъ повѣствовали «кстати о выстрѣлѣ».
+
Однажды, когда Свиньинъ случился у владыки, чтобы принять отъ него благословеніе, высокочтимый хозяинъ заговорилъ съ нимъ «кстати о выстрѣлѣ». Свиньинъ разсказалъ всю правду, въ которой, какъ мы знаемъ, не было ничего похожаго на то, о чемъ повѣствовали «кстати о выстрѣлѣ».
   
 
Владыко выслушалъ настоящій разсказъ въ молчаніи, слегка шевеля своими бѣленькими четками и не сводя своихъ глазъ съ разсказчика. Когда же Свиньинъ кончилъ, владыко тихо журчащею рѣчью произнесъ:
 
Владыко выслушалъ настоящій разсказъ въ молчаніи, слегка шевеля своими бѣленькими четками и не сводя своихъ глазъ съ разсказчика. Когда же Свиньинъ кончилъ, владыко тихо журчащею рѣчью произнесъ:
Строка 11: Строка 11:
 
Свиньинъ замялся и потомъ отвѣчалъ съ уклономъ, что докладывалъ не онъ, а генералъ Кокошкинъ.
 
Свиньинъ замялся и потомъ отвѣчалъ съ уклономъ, что докладывалъ не онъ, а генералъ Кокошкинъ.
   
Владыко въ молчанін перепустилъ нѣсколько разъ четки сквозь свои восковые персты и потомъ молвилъ:
+
Владыко въ молчаніи перепустилъ нѣсколько разъ четки сквозь свои восковые персты и потомъ молвилъ:
   
 
—{{fsp}}Должно различать, что{{Гравис}} есть ложь и что{{Гравис}} неполная истина.
 
—{{fsp}}Должно различать, что{{Гравис}} есть ложь и что{{Гравис}} неполная истина.
Строка 19: Строка 19:
 
—{{fsp}}Неполная истина не есть ложь. Но о семъ наименьше.
 
—{{fsp}}Неполная истина не есть ложь. Но о семъ наименьше.
   
Это, дѣйствнтельно, такъ, — заговорилъ поощренный Свиньинъ. — Меня, конечно, больше всего смущаетъ, что я долженъ былъ подвергнуть наказанію этого солдата, который хотя нарушилъ свой долгъ…
+
{{fsp}}Это, дѣйствительно, такъ, — заговорилъ поощренный Свиньинъ. — Меня, конечно, больше всего смущаетъ, что я долженъ былъ подвергнуть наказанію этого солдата, который хотя нарушилъ свой долгъ…
   
 
Четки и тихоструйный перебивъ:
 
Четки и тихоструйный перебивъ:
Строка 26: Строка 26:
   
 
—{{fsp}}Да, но это имъ было сдѣлано по великодушію, по состраданію и притомъ съ такой борьбой и съ опасностью: онъ понималъ, что, спасая жизнь другому человѣку, онъ губитъ самого себя… Это высокое, святое чувство!
 
—{{fsp}}Да, но это имъ было сдѣлано по великодушію, по состраданію и притомъ съ такой борьбой и съ опасностью: онъ понималъ, что, спасая жизнь другому человѣку, онъ губитъ самого себя… Это высокое, святое чувство!
  +
|плыл через Неву из крепости? Если же это не узник, а иной загадочный человек, которого надо было спасать из волн Невы, то почему о н{{ё}}м мог знать часовой? И тогда опять не может быть, чтоб это было так, как о том в мире суесловят. В мире многое берут крайне легкомысленно и «суесловят», но живущие в обителях и на подворьях ко всему относятся гораздо серь{{ё}}знее и знают о светских делах самое настоящее.
  +
  +
{{c|ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ.}}
  +
  +
Однажды, когда Свиньин случился у владыки, чтобы принять от него благословение, высокочтимый хозяин заговорил с ним «кстати о выстреле». Свиньин рассказал всю правду, в которой, как мы знаем, не было ничего похожего на то, о ч{{ё}}м повествовали «кстати о выстреле».
  +
  +
Владыко выслушал настоящий рассказ в молчании, слегка шевеля своими беленькими ч{{ё}}тками и не сводя своих глаз с рассказчика. Когда же Свиньин кончил, владыко тихо журчащею речью произн{{ё}}с:
  +
  +
—{{fsp}}Посему надлежит заключить, что в с{{ё}}м деле не вс{{ё}} и не везде излагалось согласно с полной истиной?
  +
  +
Свиньин замялся и потом отвечал с уклоном, что докладывал не он, а генерал Кокошкин.
  +
  +
Владыко в молчании перепустил несколько раз ч{{ё}}тки сквозь свои восковые персты и потом молвил:
  +
  +
—{{fsp}}Должно различать, что есть ложь и что неполная истина.
  +
  +
Опять ч{{ё}}тки, опять молчание и, наконец, тихоструйная речь:
  +
  +
—{{fsp}}Неполная истина не есть ложь. Но о се{{ё}}м наименьше.
  +
  +
—{{fsp}}Это, действительно, так, — заговорил поощр{{ё}}нный Свиньин. — Меня, конечно, больше всего смущает, что я должен был подвергнуть наказанию этого солдата, который хотя нарушил свой долг…
  +
  +
Ч{{ё}}тки и тихоструйный перебив:
  +
  +
—{{fsp}}Долг службы никогда не должен быть нарушен.
  +
  +
—{{fsp}}Да, но это им было сделано по великодушию, по состраданию и притом с такой борьбой и с опасностью: он понимал, что, спасая жизнь другому человеку, он губит самого себя… Это высокое, святое чувство!
  +
}}

Навигация