Деяния (Марцеллин; Кулаковский, Сонни)/Книга XXV: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м (оформ. заголовков)
<ref name="ftn403">Contubernium — группа солдат, живших в одной палатке. Деление людей по таким сожительствам стояло в связи с размещением их в строю.</ref>
 
<ref name="ftn404">См. {{Деяния|20, |5, |10}}.</ref>
 
<ref name="ftn405">Ср. {{Деяния|17, |10, |2}}, где упомянуты книги Тагета.</ref>
 
<ref name="ftn406">Candidati, ср. {{Деяния|15, |5, |16}} — отряд телохранителей, состоявший в ведении magistri officiorum. В составе этого корпуса был много варваров, ср. {{Деяния|31, |15, |8}}.</ref>
 
<ref name="ftn407">Плиний, h. n. 7, 92 говорит о 39 битвах.</ref>
<ref name="ftn409">Принимаем поправку Гутшмида — ''voce ulla testari.''</ref>
 
<ref name="ftn410">См. {{Деяния|24, |4, |4}}.</ref>
 
<ref name="ftn411">Aurum coronarium — так назывались суммы, которые подносились от провинций императорам при вступлении во власть.</ref>
 
<ref name="ftn412">Ср. {{Деяния|22, |10, |7}}.</ref>
 
<ref name="ftn413">В недошедшей до нас части сочинения. — В хронике Кедрина сохранился рассказ об авантюристе философе Метродоре. Под маской философа, он проник в Индию, где воспользовался дружеским приемом брахманов, но отблагодарил их тем, что выкрал из их храмов много драгоценных камней и жемчуга. От индийского царя он получил драгоценные подарки для императора Константина. По возвращении, на родину он передал Константину подарки от своего имени и рассказал, что еще лучшие вещи были им посланы вперед, но что их похитил персидский царь. Константин потребовал у Сапора в резком тоне возвращения похищенного, не получил ответа, и это послужило поводом к началу военных действий.</ref>
<ref name="ftn419">См. выше: гл. 3, 14.</ref>
 
<ref name="ftn420">{{Деяния|18, |10, |1}}.</ref>
 
<ref name="ftn421">5, 31 километра.</ref>
 
<ref name="ftn422">Город за Тигром, одноименный с помянутым раньше, — {{Деяния|23, |5, |8}} (опечатки: Дора), {{Деяния|24, |1, |5}}, — городом на Евфрате.</ref>
 
<ref name="ftn423">Около 150 верст.</ref>
 
<ref name="ftn424">{{Деяния|18, |6, |9}}, – Кафартута.</ref>
 
<ref name="ftn425">{{Деяния|23, |3, |2}}.</ref>
 
<ref name="ftn426">{{Деяния|23, |3, |5}}.</ref>
 
<ref name="ftn427">{{Деяния|27, |12, |3}}.</ref>
 
<ref name="ftn428">См. гл. {{Деяния|25|6|14|т=6, 14}}.</ref>
 
<ref name="ftn429">В недошедшей до нас части сочинения.</ref>
<ref name="ftn430">Ок. 109 верст.</ref>
 
<ref name="ftn431">{{Деяния|21, |9, 5—8|5|—8}}.</ref>
 
<ref name="ftn432">{{Деяния|15, |5, |6}}.</ref>
 
<ref name="ftn433">{{Деяния|24, |4, |23}}.</ref>
 
<ref name="ftn434">{{Деяния|23, |2, |5}}.</ref>
 
<ref name="ftn435">{{Деяния|26, |5}}.</ref>
 
<ref name="ftn436">&#922;&#972;&#962;&#956;&#951; — косма, волосы.</ref>
 
<ref name="ftn437">{{Деяния|14, |8, |3}}.</ref>
 
<ref name="ftn438">Реймс.</ref>

Навигация