Александр Николаевич Яхонтов: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:
== Переводы ==
== Переводы ==
=== Из [[Генрих Гейне|Гейне]] ===
=== Из [[Генрих Гейне|Гейне]] ===
* {{2О|В тоске отчаянья, сначала (Гейне/Яхонтов)|«В тоске отчаянья, сначала…»}}, опубл. в 1854<!-- Junge Leiden, Lieder, 8 -->
* [[В тоске отчаянья, сначала (Гейне/Яхонтов)|«В тоске отчаянья, сначала…»]], опубл. в 1854<!-- Junge Leiden, Lieder, 8 -->
* {{2О|Когда в глаза гляжу порой (Гейне/Яхонтов)|«Когда в глаза гляжу порой…»}}, опубл. в 1854<!-- Lyrisches Intermezzo, 4 -->
* [[Когда в глаза гляжу порой (Гейне/Яхонтов)|«Когда в глаза гляжу порой…»]], опубл. в 1854<!-- Lyrisches Intermezzo, 4 -->
* {{2О|На тебе ль не блистает алмаз (Гейне/Яхонтов)|«На тебе ль не блистает алмаз…»}}, опубл. в 1854<!-- Die Heimkehr, 62 -->
* [[На тебе ль не блистает алмаз (Гейне/Яхонтов)|«На тебе ль не блистает алмаз…»]], опубл. в 1854<!-- Die Heimkehr, 62 -->
* {{2O|Мавританский король (Гейне/Яхонтов)|Мавританский король («Погружённый в немое страданье…»)}}, опубл. в 1869
* [[Мавританский король (Гейне/Яхонтов)|Мавританский король («Погружённый в немое страданье…»)]], опубл. в 1869
* {{2O|Задумчиво, из лона вод (Гейне/Яхонтов)|«Задумчиво, из лона вод…»}}, опубл. в 1870<!-- ОЗ, 1870, № 3, отд. I, стр. {{GBS|LVcFAAAAQAAJ|PA60|60}} -->
* [[Задумчиво, из лона вод (Гейне/Яхонтов)|«Задумчиво, из лона вод…»]], опубл. в 1870<!-- ОЗ, 1870, № 3, отд. I, стр. {{GBS|LVcFAAAAQAAJ|PA60|60}} -->


== Библиография ==
== Библиография ==

Версия от 13:53, 5 апреля 2017


Александр Николаевич Яхонтов
р. 28 июня (10 июля) 1820, Санкт-Петербург, Российская империя
ум. 12 (24) октября 1890 (70 лет), Камно, Псковская губерния, Российская империя
русский поэт и переводчик
Биография в БЭЮ • МЭСБЕ • НЭСГ • РБС • ЭСБЕ

Переводы

Из Гейне

Библиография

Ссылки


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.