Страница:Бальмонт. Белые зарницы. 1908.pdf/48: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Averaver (обсуждение | вклад) →Не вычитана: Новая: «Лишь нѣсколько быстрыхъ мгновеній, И мы отошли отъ огней. Мы въ сумракъ цвѣтущихъ сиреней Съ зна…» |
Averaver (обсуждение | вклад) |
||
Статус страницы | Статус страницы | ||
- | + | Вычитана | |
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ВАР|<poem> |
|||
Лишь нѣсколько быстрыхъ мгновеній, |
|||
{{indent|2}}Лишь нѣсколько быстрыхъ мгновеній, |
|||
И мы отошли отъ огней. |
|||
{{indent|6}}И мы отошли отъ огней. |
|||
{{indent|2}}Мы въ сумракъ цвѣтущихъ сиреней |
|||
{{indent|6}}Съ знакомыхъ сошли ступеней. |
|||
{{indent|2}}И стройная музыка бала, |
|||
Мы въ сумракъ цвѣтущихъ сиреней |
|||
{{indent|6}}И вальса стариннаго звонъ, |
|||
{{indent|2}}Какъ дальняя сказка звучала, |
|||
{{indent|6}}И душу качала, какъ сонъ. |
|||
{{indent|2}}Но ближе, другое вліянье |
|||
Съ знакомыхъ сошли ступеней. |
|||
{{indent|6}}Слагало свой властный напѣвъ. |
|||
{{indent|2}}Всѣ думы сожгло ожиданье, |
|||
{{indent|6}}И сердце блеснуло, сгорѣвъ. |
|||
{{indent|2}}Въ саду, въ томъ старинномъ, пустынномъ, |
|||
{{indent|6}}Гдѣ праздникъ цвѣтовъ былъ мнѣ данъ. |
|||
{{indent|2}}Подъ свѣтомъ планетъ паутиннымъ |
|||
{{indent|6}}Журчалъ неумолчно фонтанъ. |
|||
{{indent|2}}О, какъ былъ узывчивъ тотъ сонный |
|||
{{indent|6}}И вѣчно-живой водоемъ. |
|||
{{indent|2}}Онъ полонъ былъ мысли бездонной |
|||
{{indent|6}}Въ журчаньи безсмертномъ своемъ. |
|||
{{indent|2}}Изъ раковинъ звонкихъ сбѣгая, |
|||
И стройная музыка бала, |
|||
{{indent|6}}И влагу въ лобзаньяхъ дробя, |
|||
{{indent|2}}Вода трепетала, мелькая, |
|||
{{indent|6}}Онъ лился въ себя—изъ себя. |
|||
{{indent|2}}И снова, какъ въ дѣтствѣ, свѣтили |
|||
И вальса стариннаго звонъ, |
|||
{{indent|6}}Созвѣздья съ нѣмой высоты. |
|||
{{indent|2}}И въ сладостно-дышащей силѣ |
|||
{{indent|6}}Цвѣли многоцвѣтно цвѣты. |
|||
{{indent|2}}Но пряности ихъ аромата |
|||
Какъ дальняя сказка звучала, |
|||
{{indent|6}}Сказали намъ, съ пѣніемъ водъ, |
|||
</poem>|<poem> |
|||
{{indent|2}}Лишь несколько быстрых мгновений, |
|||
И душу качала, какъ сонъ. |
|||
{{indent|6}}И мы отошли от огней. |
|||
{{indent|2}}Мы в сумрак цветущих сиреней |
|||
{{indent|6}}С знакомых сошли ступеней. |
|||
{{indent|2}}И стройная музыка бала, |
|||
{{indent|6}}И вальса старинного звон, |
|||
{{indent|2}}Как дальняя сказка звучала, |
|||
{{indent|6}}И душу качала, как сон. |
|||
{{indent|2}}Но ближе, другое влиянье |
|||
{{indent|6}}Слагало свой властный напев. |
|||
{{indent|2}}Все думы сожгло ожиданье, |
|||
{{indent|6}}И сердце блеснуло, сгорев. |
|||
{{indent|2}}В саду, в том старинном, пустынном, |
|||
Но ближе, другое вліянье |
|||
{{indent|6}}Где праздник цветов был мне дан. |
|||
{{indent|2}}Под светом планет паутинным |
|||
{{indent|6}}Журчал неумолчно фонтан. |
|||
{{indent|2}}О, как был узывчив тот сонный |
|||
Слагало свой властный напѣвъ. |
|||
{{indent|6}}И вечно-живой водоем. |
|||
{{indent|2}}Он полон был мысли бездонной |
|||
{{indent|6}}В журчаньи бессмертном своем. |
|||
{{indent|2}}Из раковин звонких сбегая, |
|||
Всѣ думы сожгло ожиданье, |
|||
{{indent|6}}И влагу в лобзаньях дробя, |
|||
{{indent|2}}Вода трепетала, мелькая, |
|||
{{indent|6}}Он лился в себя — из себя. |
|||
{{indent|2}}И снова, как в детстве, светили |
|||
И сердце блеснуло, сгорѣвъ. |
|||
{{indent|6}}Созвездья с немой высоты. |
|||
{{indent|2}}И в сладостно-дышащей силе |
|||
{{indent|6}}Цвели многоцветно цветы. |
|||
{{indent|2}}Но пряности их аромата |
|||
{{indent|6}}Сказали нам, с пением вод, |
|||
</poem>}} |
|||
Въ саду, въ томъ старинномъ, пустынномъ, |
|||
Гдѣ праздникъ цвѣтовъ былъ мнѣ данъ. |
|||
Подъ свѣтомъ планетъ паутиннымъ |
|||
Журчалъ неумолчно фонтанъ. |
|||
О, какъ былъ узывчивъ тотъ сонный |
|||
И вѣчно-живой водоемъ. |
|||
Онъ полонъ былъ мысли бездонной |
|||
Въ журчаньи безсмертномъ своемъ. |
|||
Изъ раковинъ звонкихъ сбѣгая, |
|||
И влагу въ лобзаньяхъ дробя, |
|||
Вода трепетала, мелькая, |
|||
Онъ лился въ себя—изъ себя. |
|||
И снова, какъ въ дѣтствѣ, свѣтили |
|||
Созвѣздья съ нѣмой высоты. |
|||
И въ сладостно-дышащей силѣ |
|||
Цвѣли многоцвѣтно цвѣты. |
|||
Но пряности ихъ аромата |
|||
Сказали намъ, съ пѣніемъ водъ, |
|||
Нижний колонтитул (не включается): | Нижний колонтитул (не включается): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<references / |
<references /> |
Текущая версия от 11:41, 22 июня 2017
Лишь нѣсколько быстрыхъ мгновеній,
И мы отошли отъ огней.
Мы въ сумракъ цвѣтущихъ сиреней
Съ знакомыхъ сошли ступеней.
И стройная музыка бала,
И вальса стариннаго звонъ,
Какъ дальняя сказка звучала,
И душу качала, какъ сонъ.
Но ближе, другое вліянье
Слагало свой властный напѣвъ.
Всѣ думы сожгло ожиданье,
И сердце блеснуло, сгорѣвъ.
Въ саду, въ томъ старинномъ, пустынномъ,
Гдѣ праздникъ цвѣтовъ былъ мнѣ данъ.
Подъ свѣтомъ планетъ паутиннымъ
Журчалъ неумолчно фонтанъ.
О, какъ былъ узывчивъ тотъ сонный
И вѣчно-живой водоемъ.
Онъ полонъ былъ мысли бездонной
Въ журчаньи безсмертномъ своемъ.
Изъ раковинъ звонкихъ сбѣгая,
И влагу въ лобзаньяхъ дробя,
Вода трепетала, мелькая,
Онъ лился въ себя—изъ себя.
И снова, какъ въ дѣтствѣ, свѣтили
Созвѣздья съ нѣмой высоты.
И въ сладостно-дышащей силѣ
Цвѣли многоцвѣтно цвѣты.
Но пряности ихъ аромата
Сказали намъ, съ пѣніемъ водъ,
Лишь несколько быстрых мгновений,
И мы отошли от огней.
Мы в сумрак цветущих сиреней
С знакомых сошли ступеней.
И стройная музыка бала,
И вальса старинного звон,
Как дальняя сказка звучала,
И душу качала, как сон.
Но ближе, другое влиянье
Слагало свой властный напев.
Все думы сожгло ожиданье,
И сердце блеснуло, сгорев.
В саду, в том старинном, пустынном,
Где праздник цветов был мне дан.
Под светом планет паутинным
Журчал неумолчно фонтан.
О, как был узывчив тот сонный
И вечно-живой водоем.
Он полон был мысли бездонной
В журчаньи бессмертном своем.
Из раковин звонких сбегая,
И влагу в лобзаньях дробя,
Вода трепетала, мелькая,
Он лился в себя — из себя.
И снова, как в детстве, светили
Созвездья с немой высоты.
И в сладостно-дышащей силе
Цвели многоцветно цветы.
Но пряности их аромата
Сказали нам, с пением вод,