Фридрика (Гейне): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
<section begin="список" /> |
<section begin="список" /> |
||
* 1. {{langi|de|«Verlaß Berlin, mit seinem dicken Sande…»}} |
* 1. {{langi|de|«Verlaß Berlin, mit seinem dicken Sande…»}} |
||
** «Оставь Берлин, где мгла и пыль густая…» |
** «Оставь Берлин, где мгла и пыль густая…» — перевод [[Даниил Михайлович Горфинкель|Д. М. Горфинкеля]] |
||
* 2. {{langi|de|«Der Ganges rauscht, mit klugen Augen schauen…»}} |
* 2. {{langi|de|«Der Ganges rauscht, mit klugen Augen schauen…»}} |
||
** «Рокочет Ганг; сбежав со скал в долины…» |
** «Рокочет Ганг; сбежав со скал в долины…» — перевод [[Даниил Михайлович Горфинкель|Д. М. Горфинкеля]] |
||
* 3. {{langi|de|«Der Ganges rauscht, der große Ganges schwillt…»}} |
* 3. {{langi|de|«Der Ganges rauscht, der große Ganges schwillt…»}} |
||
** «Рокочет Ганг, великий Ганг бурлит…» |
** «Рокочет Ганг, великий Ганг бурлит…» — перевод [[Даниил Михайлович Горфинкель|Д. М. Горфинкеля]] |
||
<section end="список" /> |
<section end="список" /> |
||
Версия от 11:11, 5 октября 2009
← Песни творения | Фридрика | Катарина → |
Оригинал: нем. Friedrike. — Из цикла «Разные», сб. «Новые стихотворения». Перевод опубл.: 1844[1] (в составе «Новых стихотворений»). • В рукописи Гейне указано, что эти сонеты обращены к Фридрике Роберт, известной берлинской красавице, жене писателя Людвига Роберта. |
Список стихотворений
- 1. «Verlaß Berlin, mit seinem dicken Sande…»
- «Оставь Берлин, где мгла и пыль густая…» — перевод Д. М. Горфинкеля
- 2. «Der Ganges rauscht, mit klugen Augen schauen…»
- «Рокочет Ганг; сбежав со скал в долины…» — перевод Д. М. Горфинкеля
- 3. «Der Ganges rauscht, der große Ganges schwillt…»
- «Рокочет Ганг, великий Ганг бурлит…» — перевод Д. М. Горфинкеля
- ↑ Neue Gedichte von Heinrich Heine. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1844. — С. 137—139..