К Луцию Секстию (Гораций; Фет): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Ввожу параметр КАЧЕСТВО вместо шаблона TextQuality |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Отексте |
{{Отексте |
||
|КАЧЕСТВО=100% |
|КАЧЕСТВО=100% |
||
Строка 8: | Строка 7: | ||
|ИЗСБОРНИКА= |
|ИЗСБОРНИКА= |
||
|ДАТАСОЗДАНИЯ= |
|ДАТАСОЗДАНИЯ= |
||
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1856<ref>Впервые — в |
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1856<ref>Впервые — в журнале {{Отечественные записки|год=1856|номер=1|страницы=162}}.</ref> |
||
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=латинский |
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=латинский |
||
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Афанасий Афанасьевич Фет]] (1820—1892) |
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Афанасий Афанасьевич Фет]] (1820—1892) |
||
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|la|[[:la:Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IV|«Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni…»]]}} |
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|la|[[:la:Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IV|«Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni…»]]}} |
||
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА= |
||
|ИСТОЧНИК={{Мастера русского стихотворного перевода, 1968|книга=1|страницы= |
|ИСТОЧНИК={{Мастера русского стихотворного перевода, 1968|книга=1|страницы=480—481}}. |
||
|ДРУГОЕ= |
|ДРУГОЕ= |
||
|ВИКИПЕДИЯ= |
|ВИКИПЕДИЯ= |
Версия от 10:33, 30 октября 2009
К Луцию Секстию[1] |
Оригинал: лат. «Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni…». — Перевод опубл.: 1856[2]. Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда — Л.: Советский писатель, 1968. — Т. 1. — С. 480—481. — (Библиотека поэта).. |
|
- ↑ Луций Секстий — приятель Горация, римский консул (прим. редактора).
- ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1856, № 1, с. 162.