Раиса Ефимовна Облонская: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м перенос категорий с категории автора на страницу автора |
|||
Строка 35: | Строка 35: | ||
{{АП|ГОД=2010}} |
{{АП|ГОД=2010}} |
||
[[Категория:Российские авторы]] |
|||
[[Категория:Переводчики]] |
|||
[[Категория:Авторы XXI века]] |
|||
[[Категория:Авторы XX века]] |
Версия от 17:57, 31 июля 2019
Раиса Ефимовна Облонская |
---|
Раиса Ефимовна Вольшонок-Облонская |
р. 14 января 1924, Москва |
ум. 31 марта 2010 (86 лет), Москва |
русская писательница, переводчица с английского языка |
Произведения
Переводы
Из Джейн Остин
- Мэнсфилд-парк
Из Г. К. Честертона:
- Из сборника «Мудрость отца Брауна»:
Из Герберта Уэллса:
- Самовластие мистера Парэма
Из Джека Лондона
- Мартин Иден
Из Д. Г. Лоуренса
- Сыновья и любовники
В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора, впервые опубликованные (или обнародованные) после 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской Федерации или стран, правопреемником которых является Российская Федерация (СССР, РСФСР, Советская Россия), перейдут в общественное достояние 1 января 2081 года.
Произведения могут оставаться под защитой авторских прав в США, в юрисдикции которых расположены сервера Викитеки. |
Категории:
- Родившиеся 14 января
- Родившиеся в 1924 году
- Умершие 31 марта
- Умершие в 2010 году
- Авторы-О
- Раиса Ефимовна Облонская
- Все авторы
- Авторы, имеющие страницу на сайте Wikilivres
- Авторы, срок исключительных прав на произведения которых ещё не истёк
- Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет
- Российские авторы
- Переводчики
- Авторы XXI века
- Авторы XX века