Обсуждение:Роберт Бёрнс: различия между версиями

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
Я не стал бы писать здесь Бернс через ё, поскольку у такого написания есть серьёзные противники. Так на "Веке перевода" после длинной дискуссии, отказались от такого написания. [[Участник:Dmitrismirnov|-- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов]] 16:26, 14 мая 2010 (UTC)
Я не стал бы писать здесь Бернс через ё, поскольку у такого написания есть серьёзные противники. Так на "Веке перевода" после длинной дискуссии, отказались от такого написания. [[Участник:Dmitrismirnov|-- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов]] 16:26, 14 мая 2010 (UTC)
: Поскольку у английского звука "ur" обычная транскрипция в русском языке "ё", то возражение может быть, имхо, только одно - что он сам себя (или другие его) в его время называл через звук "е". Это известно? --[[Участник:Infovarius|Infovarius]] 16:36, 14 мая 2010 (UTC)
: Поскольку у английского звука "ur" обычная транскрипция в русском языке "ё", то возражение может быть, имхо, только одно - что он сам себя (или другие его) в его время называл через звук "е". Это известно? --[[Участник:Infovarius|Infovarius]] 16:36, 14 мая 2010 (UTC)
:: Бернс не был англичанином, поэтому английские правила здесь не работают. Фамилия призошла от шотланлского слова burn - маленький ручей<ref> Robert Burns was descended from the Burness family of Kincardineshire, where his ancestors were tenant farmers. His father William moved to Ayrshire in 1750, where Robert was born in 1759. Robert signed his name Robert Burness until March 1786, when he adopted the spelling Burns, which was a common name in Ayrshire. The surnames Burn, Burns, Burnes, and Burness all derive from the word burn, which means a small stream, and originated with an ancestor who lived beside a burn. As there are thousands of burns in Scotland and England, there are many unrelated families named Burns.</ref>. Настоящае фамилия Робина была Бернесс, но затем изменена на укороченный вариант Бернс. Речь может идли только о шотландском так называемом равнинном Эйрширском наречии (но не о горском). Специалистов этого языка у нас мало. Но я сошлюсь на авторитетное мнение Евгения Владимировича Витковского, переведшего и издавшего целую антологию с этого языка. Он пишет: "Фамилия нашего персонажа - Robert Burness. В 1784 году, еще не начав печататься, он стал подписываться Burns - иначе говоря, был принят в септ клана Кемпбелл. Нравится нам или нет - поздно решать. Горского "Ё" там в природе нет (уж скорее Ы). Выбора нет вовсе - он только Бернс. Что думают англичане - это их дело... В просторечии - как угодно. Но Шотландия - автономная монархия. Евгений Витковский, Пн Июн 22, 2009 3:04 am" [[Участник:Dmitrismirnov|-- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов]] 22:52, 14 мая 2010 (UTC) <references/>
:: Бернс не был англичанином, поэтому английские правила здесь не работают. Фамилия призошла от шотланлского слова burn - маленький ручей<ref> Robert Burns was descended from the Burness family of Kincardineshire, where his ancestors were tenant farmers. His father William moved to Ayrshire in 1750, where Robert was born in 1759. Robert signed his name Robert Burness until March 1786, when he adopted the spelling Burns, which was a common name in Ayrshire. The surnames Burn, Burns, Burnes, and Burness all derive from the word burn, which means a small stream, and originated with an ancestor who lived beside a burn. As there are thousands of burns in Scotland and England, there are many unrelated families named Burns.</ref>. Настоящае фамилия Робина была Бернесс, но затем изменена на укороченный вариант Бернс. Речь может идти только о шотландском лалланс -- так называемом равнинном Эйрширском наречии (но не о горском). Специалистов этого языка у нас мало. Но я сошлюсь на авторитетное мнение Евгения Владимировича Витковского, переведшего и издавшего целую антологию с этого языка. Он пишет: "Фамилия нашего персонажа - Robert Burness. В 1784 году, еще не начав печататься, он стал подписываться Burns - иначе говоря, был принят в септ клана Кемпбелл. Нравится нам или нет - поздно решать. Горского "Ё" там в природе нет (уж скорее Ы). Выбора нет вовсе - он только Бернс. Что думают англичане - это их дело... В просторечии - как угодно. Но Шотландия - автономная монархия. Евгений Витковский, Пн Июн 22, 2009 3:04 am" [[Участник:Dmitrismirnov|-- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов]] 22:52, 14 мая 2010 (UTC) <references/>

Версия от 22:53, 14 мая 2010

Я не стал бы писать здесь Бернс через ё, поскольку у такого написания есть серьёзные противники. Так на "Веке перевода" после длинной дискуссии, отказались от такого написания. -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 16:26, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Поскольку у английского звука "ur" обычная транскрипция в русском языке "ё", то возражение может быть, имхо, только одно - что он сам себя (или другие его) в его время называл через звук "е". Это известно? --Infovarius 16:36, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]
Бернс не был англичанином, поэтому английские правила здесь не работают. Фамилия призошла от шотланлского слова burn - маленький ручей[1]. Настоящае фамилия Робина была Бернесс, но затем изменена на укороченный вариант Бернс. Речь может идти только о шотландском лалланс -- так называемом равнинном Эйрширском наречии (но не о горском). Специалистов этого языка у нас мало. Но я сошлюсь на авторитетное мнение Евгения Владимировича Витковского, переведшего и издавшего целую антологию с этого языка. Он пишет: "Фамилия нашего персонажа - Robert Burness. В 1784 году, еще не начав печататься, он стал подписываться Burns - иначе говоря, был принят в септ клана Кемпбелл. Нравится нам или нет - поздно решать. Горского "Ё" там в природе нет (уж скорее Ы). Выбора нет вовсе - он только Бернс. Что думают англичане - это их дело... В просторечии - как угодно. Но Шотландия - автономная монархия. Евгений Витковский, Пн Июн 22, 2009 3:04 am" -- С уважением, Дмитрий Н. Смирнов 22:52, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]
  1. Robert Burns was descended from the Burness family of Kincardineshire, where his ancestors were tenant farmers. His father William moved to Ayrshire in 1750, where Robert was born in 1759. Robert signed his name Robert Burness until March 1786, when he adopted the spelling Burns, which was a common name in Ayrshire. The surnames Burn, Burns, Burnes, and Burness all derive from the word burn, which means a small stream, and originated with an ancestor who lived beside a burn. As there are thousands of burns in Scotland and England, there are many unrelated families named Burns.