Валерий Яковлевич Брюсов/Переводы: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим
→‎Из поэтов эпохи Возрождения: Переименован раздел, добавлены авторы, обновлён список произведений, оформление
Строка 176: Строка 176:
* [[Сонет в духе XIV в. (Брюсов)|Сонет в духе XIV&nbsp;в. («Тебе ль не жаль родимых побережий…»)]], ''<1914>'', опубл. ''1935''
* [[Сонет в духе XIV в. (Брюсов)|Сонет в духе XIV&nbsp;в. («Тебе ль не жаль родимых побережий…»)]], ''<1914>'', опубл. ''1935''


== Из поэтов эпохи Возрождения ==
== Из итальянских поэтов эпохи Возрождения ==
=== [[Франческо Петрарка]] ===
=== [[Данте Алигьери]] (1265 — 1321) ===
==== Из «Божественной комедии» — {{lang|it|[[:it:Divina Commedia|«Divina Commedia»]]}} ====
* [[Благословен тот вечер, месяц, год (Петрарка; Брюсов)|«Благословен тот вечер, месяц, год…»]]
* {{lang|it|[[:it:Divina Commedia/Inferno|«Inferno»]]: [[:it:Divina Commedia/Inferno/Canto I|''Canto&nbsp;I («Nel mezzo del cammin di nostra vita…»)'']]}}
==== Подражания ====
** Ад. ''Песнь первая'' («На полдороге странствия земного…»), опубл. ''1992''
* [[Сонет в духе Петрарки (Брюсов)|Сонет в духе Петрарки («Вчера лесной я проезжал дорогой…»)]], ''1912''

* [[Сонет в манере Петрарки (Брюсов)|Сонет в манере Петрарки («Как всякий, кто Любви застенок ведал…»)]], ''1912''
==== Из сборника «Новая жизнь» — {{lang|it|[[:it:Vita nuova|«Vita Nuova»]]}} ====
* IX. {{langi|it|[[:it:Rime (Dante)/VIII - Cavalcando l'altr'ier per un cammin|''«Cavalcando l’altr’ier per un cammino…»'']]}}
** [[Сонет в духе Петрарки (Брюсов)|«Вчера лесной я проезжал дорогой…»]], ''<1912>'', опубл. ''1935''

=== [[Франческо Петрарка]] (1304 — 1374) ===
==== Из сборника «Канцоньере» — {{lang|it|[[:it:Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)|«Il Canzoniere»]]}} ====
* {{lang|it|In vita di Madonna Laura, LXI: [[:it:Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta)/Benedetto sia 'l giorno, e 'l mese, e l'anno|''Sonetto XLVII («Benedetto sia ’l giorno, e ’l mese, e l’anno…»)'']]}}
** [[Благословен тот вечер, месяц, год (Петрарка; Брюсов)|«Благословен тот вечер, месяц, год…»]], опубл. ''1961''

==== Подражание ====
* [[Сонет в манере Петрарки (Брюсов)|Сонет в манере Петрарки («Как всякий, кто Любви застенок ведал…»)]], ''1912'', опубл. ''1935''

=== [[Лоренцо Медичи|Лоренцо ди Пьетро де Медичи]] (1449 — 1492) ===
<center>'''Из сборника «Карнавальные песни» — {{lang|it|[[:it:Opere (Lorenzo de' Medici)/XVI. Canti carnascialeschi|«Canti carnascialeschi»]]}}'''</center>
* XVI. {{langi|it|[[:it:Opere (Lorenzo de' Medici)/XVI. Canti carnascialeschi/Canzona VII.|Canzona di Bacco («Quant’è bella giovinezza…»)]]}}
** [[Триумф Вакха и Ариадны (Медичи; Брюсов)|Триумф Вакха и Ариадны. ''Карнавальная песнь'' («Юность, юность, ты чудесна…»)]], ''1920'', опубл. ''1937''

=== [[Лудовико Ариосто]] (1474 — 1533) ===
<center>'''Из поэмы «Неистовый Роланд» — {{lang|it|[[:it:Opera:Orlando furioso|«Orlando furioso»]]}}, ''1516/1532'''''</center>
* {{langi|it|[[:it:Orlando furioso (sec. la stampa 1532)/Canto 23|Canto XXIII, 129—133 («…Pel bosco erro tutta la notte il Cote…»)]]}}
** [[Безумие Роланда (Ариосто; Брюсов)|Безумие Роланда. ''Песнь XXIII, октавы 129—133'' («Всю ночь в лесу бесцельно рыцарь бродит…»)]], ''нач.&nbsp;1920-х'', опубл. ''1937''

=== [[Торквато Тассо]] (1544 — 1595) ===
<center>'''Из сборника «Любовные стихотворения» — {{lang|it|«Rime amorose»}}, ''1581—1593'''''</center>
* {{lang|it|Parte prima, CC: ''Alla Contessa di Scandiano («Quel labbro, che le rose han colorito…»)''}}
** [[К Лукреции, герцогине Урбино (Тассо; Брюсов)|К графине Скандиано («Эти губки из коралла…»)]], опубл. ''1977''
* {{lang|it|Parte prima, CCVI: ''Alla Duchessa d’Urbino Madama Lucrezia («Negli acerbi anni tuoi purpurea rosa…»)''}}
** [[К Лукреции, герцогине Урбино (Тассо; Брюсов)|К Лукреции, герцогине Урбино («Ты в юности казалась нежной розой…»)]], опубл. ''1977''


== Из французских поэтов ==
== Из французских поэтов ==

Версия от 18:59, 6 июня 2021

Переводы Брюсова
автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Переводы и подражания.



Из народного творчества

Народные песни

Австралийские песни

  1. «Кенгуру бежали быстро…» в старой орфографии«Кенгуру бежали быстро…»
  2. «Много женщин крепкотелых…» в старой орфографии«Много женщин крепкотелых…»

Латышские народные песни

  1. «Дай мне вечер, дай мне отдых…»
  2. «Листья бледные кружатся…»
  3. «Щука синяя, зелёная…»

Малайские песни

  1. «Белы волны на побережьи моря…»
  2. «Ветер качает, надышавшийся чампаком…»

Испанские народные романсы

Подражания английским балладам

Из поэзии Древнего Востока

Подражания древнеегипетским гимнам Нилу

Из античных поэтов

Из «Приапеевых песен»

Марк Теренций Варрон (116 до н. э. — 27 до н. э.)


Гай Валерий Катулл (ок. 87 до н. э. — ок. 54 до н. э.)

Подражания

Квинт Гораций Флакк (65 до н. э. — 8 до н. э.)

Публий Овидий Назон (43 до н. э. — 17)

Луций Анней Сенека (4 до н. э. — 65)

Петроний Арбитр (ок. 14 — 66)

Марк Валерий Марциал (ок. 42 — ок. 104)

Пентадий (кон. III в. — нач. IV в.)

Приписывается

Децим Магн Авсоний (310 — 395)

Клавдий Клавдиан (ок. 370 — ок. 404)

Луксорий (VI в.)

Из поэзии Средневековья

Бертран де Борн (ок. 1140 — не позднее 1215)

Со старопровансальского

Франсуа Вийон (1431/32 — 1463/91)

Со среднефранцузского
Из сборника «Большое завещание» — «Le Grand Testament»

Подражания

Из итальянских поэтов эпохи Возрождения

Данте Алигьери (1265 — 1321)

Из «Божественной комедии» — «Divina Commedia»

Из сборника «Новая жизнь» — «Vita Nuova»

Франческо Петрарка (1304 — 1374)

Из сборника «Канцоньере» — «Il Canzoniere»

Подражание

Лоренцо ди Пьетро де Медичи (1449 — 1492)

Из сборника «Карнавальные песни» — «Canti carnascialeschi»

Лудовико Ариосто (1474 — 1533)

Из поэмы «Неистовый Роланд» — «Orlando furioso», 1516/1532

Торквато Тассо (1544 — 1595)

Из сборника «Любовные стихотворения» — «Rime amorose», 1581—1593

Из французских поэтов

Антуан-Венсан Арно

Шарль Бодлер

Поль Верлен

Из сборника «Далёкое и близкое»

Из сборника «Мудрость»

Романсы без слов

Теофиль Готье

Леон Дьеркс

Жерар де Нерваль

Артюр Рембо

Подражания

Из бельгийских поэтов

Эмиль Верхарн

Морис Метерлинк

Из английских поэтов

Джордж Гордон Байрон

Роберт Льюис Стивенсон

Уильям Шекспир

Подражания

Из ирландских поэтов

Томас Мур

Из американских поэтов

Эдгар Аллан По

  1. Озеро. К * * *
  2. Вечерняя Звезда
  3. Сон
  4. Гимн Гармодию и Аристогетону
  5. Имитация
  6. Духи Смерти
  7. Песня
  8. Счастливейший день
  9. Введение
  10. Сонет к науке
  11. Прежняя жизнь предо мной…
  12. Мечты
  13. Мне в юности знаком был некто…
  14. Страна фей (Сядь, Изабель, сядь близ меня…)
  15. Альбомные стихи
  16. К Елене
  17. Долина Ниса
  18. Страна фей (Мгла долов, тень по кручам…)
  19. Осужденный город
  20. Айрина
  21. Пэан
  22. Колисей
  23. Одной в раю
  24. Гимн
  25. К Марии [К Ф.]
  26. В альбом [Френсис Сарджент Осгуд] («Ты хочешь быть любимой? — Верь...»)
  27. Израфели
  28. К Занте
  29. Свадебная баллада
  30. Непокойный замок
  31. Червь победитель
  32. Молчание
  33. Линор
  34. Страна снов
  35. Ворон
  36. Спящая
  37. Юлэлей
  38. Город на море
  39. Беспокойная долина
  40. Валентина
  41. Юлалюм
  42. Энигма
  43. К Марии-Луизе (Шю)
  44. Звон
  45. Елене
  46. Марии-Луизе (Шю)
  47. Аннабель Ли
  48. Моей матери
  49. К Энни
  50. Эль-Дорадо
  51. Сон во сне
  52. Леонени
  53. Тамерлан
  54. Аль Аарааф

Из немецких поэтов

Иоганн Вольфганг Гёте

Из австрийских поэтов

Николаус Ленау

  1. «Тихо запад гасит розы…»
  2. «Ветер злобно тучи гонит…»
  3. «Вот тропинкой потаенной…»
  4. «Солнечный закат…»
  5. «В ясном небе без движенья…»

Из армянских поэтов

Месроп Маштоц (ок. 361/62 — 440)

Иоанн Мандакуни (403 — ок. 490)

Мовсес Хоренаци (ок. 410 — 490-е)

Григор Нарекаци (ок. 951 — 1003)

Нерсес Шнорали (1102 — 1173)

Ованес Ерзнкаци Плуз (1225/ок. 1230 — 1293)

Фрик (ок. 1234 — ок. 1315)

Констандин Ерзнкаци (ок. 1250 — 1314/28)

Аракел Багишеци (ок. 1380 — 1454)

Мкртич Нагаш (ок. 1394 — ок. 1470)

Ованес Тлкуранци (ок. 1450 — 1535)

Григорис Ахтамарци (ок. 1480 — ок. 1550)

Ованес (XV—XVI вв.)

Неизвестный армянский поэт (XVI в.)

Наапет Кучак (ум. 1592)

Степаннос (XVII в.)

Иеремия Кемурджян (1637 — 1695)

Нагаш Овнатан (1661 — 1722)

Саят-Нова (1712 — 1795)

Геворк Аствацатурович Додохян (1830 — 1908)

Рафаэл Габриэлович Патканян (1830 — 1892)

Газарос Агаян (1840 — 1911)

Дживани (1846 — 1909)

Петрос Дурян (1851 — 1872)

Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян (1864 — 1929)

Александр Овсепович Цатурян (1865 — 1917)

Арутюн Оганджанович Туманян (1869 — 1943)

Ованес Тадевосович Туманян (1869 — 1923)

Аветик Саакович Исаакян (1875 — 1957)

Дереник Карапетович Демирчян (1877 — 1956)

Ваан Сукиасович Терьян (1885 — 1920)

Мисак Мецаренц (1886 — 1908)

Из белорусских поэтов

Янка Купала (1882 — 1942)

Из еврейских поэтов

Хаим Нахман Бялик

Из японских поэтов

Мацуо Басё

Библиография переводов

  • Поль Верлен. Романсы без слов. Перевод Валерия Брюсова. — М.: Типография Э. Лисснера и Ю. Романа, 1894. (РГБ)
  • П. Верлен. Собрание стихов в переводе Валерия Брюсова. — М.: Скорпион, 1906.
  • Э. Верхарн. Стихи о современности в переводе Валерия Брюсова. — М.: Скорпион, 1906. (РГБ)
  • Э. Верхарн. Елена Спартанская: трагедия в 4-х действиях; пер. Валерия Брюсова. — М.: Скорпион, 1909. (РГБ)
  • П. Верлен. Собрание стихов в переводе Валерия Брюсова. — М.: Скорпион, 1911. (РГБ)
  • Э. Верхарн. Собрание стихов. Перевод Валерия Брюсова. — М.: Универсальная библиотека, 1915. (РГБ)
  • Erotopaegnia. Стихи Овидия, Петрония, Сенеки, Приапеевы, Марциала, Пентадия, Авсония, Клавдиана, Луксория в переводе размерами подлинника. — М.: Альциона, 1917.
  • Э. Верхарн. Поэмы. Перевод Валерия Брюсова. — Изд. 4-е, переработаное и дополненное. — Пб.—М.: Всемирная литература, 1923.
  • Эдгар По. Полное собрание поэм и стихотворений. Перевод и предисловие Валерия Брюсова с критико-библографическим комментарием. — М.—Л.: Всемирная литература, 1924.