Уильям Вордсворт: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Робот: Автоматизированная замена текста (-ДАТАРОЖДЕНИЕ +ДАТАРОЖДЕНИЯ) |
|||
Строка 22: | Строка 22: | ||
* [[Прелестный вечер тих, час тайны наступил (Вордсворт/Козлов)|Прелестный вечер тих, час тайны наступил]] — ''перевод [[Иван Иванович Козлов|Ивана Ивановича Козлова]]'' |
* [[Прелестный вечер тих, час тайны наступил (Вордсворт/Козлов)|Прелестный вечер тих, час тайны наступил]] — ''перевод [[Иван Иванович Козлов|Ивана Ивановича Козлова]]'' |
||
* [[К Мильтону (Вордсворт/Бальмонт)|К Мильтону]] — ''перевод [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]]'' |
* [[К Мильтону (Вордсворт/Бальмонт)|К Мильтону]] — ''перевод [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]]'' |
||
* {{2О|Кукушка (Вордсворт/Мин)|Кукушка («С восторгом слышу голос твой…»)}} — ''перевод [[Дмитрий Егорович Мин|Дмитрия Егоровича Мина]]'' |
|||
==Ссылки== |
==Ссылки== |
Версия от 11:23, 18 августа 2010
Уильям Вордсворт |
---|
англ. William Wordsworth |
р. 7 апреля 1770, Кокермаут |
ум. 23 апреля 1850, Райдал-Маунт, близ Грасмира, Уэстморленд |
английский поэт-романтик |
Выдающийся представитель «озёрной школы» |
Биография в МЭСБЕ • ЭСБЕ • ЭСБЕ • Alumni Oxonienses (1715-1886) • Britannica (11-th) • DNB (1885—1900) • Den Store Danske • Энциклопедия Кругосвет • Hrvatska enciklopedija • Britannica Online • Gran enciclopèdia catalana • Большая российская энциклопедия • Encyclopædia Universalis • Store norske leksikon
Сочинения
Стихотворения
- Прелестный вечер тих, час тайны наступил — перевод Ивана Ивановича Козлова
- К Мильтону — перевод Константина Дмитриевича Бальмонта
- Кукушка («С восторгом слышу голос твой…») — перевод Дмитрия Егоровича Мина
Ссылки
- Уильям Вордсворт. Избранная лирика. Сборник / Составл. Е. Зыковой — М.: Радуга, 2001.
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |