Страница:Поэмы Оссиана (Балобанова).djvu/292: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][непроверенная версия]
 
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Робот: Автоматизированная замена текста (-<div class="oldspell"> +<div class="oldspell-indent">)
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell">
<div class="oldspell-indent">

Версия от 01:20, 4 февраля 2011

Эта страница была вычитана

не вернулся Руро. Наконецъ появилась ихъ любимая собака: быстрый и легкій Рунаръ[1]. Онъ прибѣжаіъ въ жилище и завылъ, глядя въ ту сторону, гдѣ они пали. Мы послѣдовали за нимъ, мы нашли ихъ тамъ, мы положили ихъ у мшистаго потока: это было обычное мѣсто отдыха Аннира послѣ охоты на ланей. Я сгорбился, какъ стволъ стараго дуба, мои слезы текутъ вѣчно».

«О Ронанъ[2]», сказалъ вставшій Оскаръ, «Огаръ[3]», король копій, созови ко мнѣ моихъ героевъ, сыновей богатаго потоками Морвена. Сегодня мы пойдемъ къ водамъ Лано, что разсылаютъ пары смерти. He долго радоваться Кормалу, смерть часто на остріѣ нашихъ мечей».

Они шли черезъ пустыню, какъ грозовыя тучи, когда вѣтерь несетъ ихъ надъ вересконъ, молнія освѣщаетъ ихъ края, и звучные лѣса ожидають бури. Раздается рогъ Оскара передъ битвой и потрясаетъ воды Лано. Дѣти озера собрались кругомъ звучнаго щита Корнала. Оскаръ бьется, какъ всегда, Кормалъ палъ подъ его мечемъ, сыны туманнаго Лано бѣжали въ свои недоступныя долины. Оскаръ привезъ дочь Инистоны въ звучвыя залы Аннира. Лицо старости свѣтилось радостью, онъ благословилъ короля мечей.

Какъ велика была радость Оссіана при видѣ далекаго паруса своего сыва! Онъ появился, какъ является свѣтлое облако на востокѣ утомленному путнику въ незнакомой странѣ, окруженному туманной ночью съ ея мракомъ и тѣнями. Мы повели его съ пѣснями въ залы Сельмы, Фингалъ приготовилъ пиръ раковинъ. Тысячи бардовъ прославляли имя Оскара, Морвенъ отвѣчалъ имъ эхомъ. Дочь Тоскара была тутъ; ея голосъ былъ подобевъ арфѣ, далекіе звуки которой привосятся вечеромъ съ тихимъ вѣтромъ долины.

Вы, видящіе свѣтъ, положите меня гдѣ-нибудь у скалы на моихъ холмахъ, среди густыхъ орѣшниковъ и шумящихъ дубовъ. Среди зелени пусть будетъ мѣсто моего покоя, пусть долетаетъ до него звукъ отдаленнаго потока. Дочь Тоскара, возьми арфу и спой милую пѣсню Сельмы, чтобы душа моя

  1. Runar.
  2. Ronnan.
  3. Ogar.