Не будь, о богослов, так строг! (Фет)/ДО: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Удаление категории «Переводы с немецкого языка» |
1) избѢгаемъ съ ятемъ... 2)успѣхъ... 3) плѢнительнымъ плѢненъ Поэтъ... |
||
Строка 33: | Строка 33: | ||
Этого абзаца в источнике нет: |
Этого абзаца в источнике нет: |
||
Къ чему намъ райской тубы сѣнь |
|||
И |
И Гавріилъ на небесахъ? |
||
Дверей трактира |
Дверей трактира ищемъ мы, |
||
А это |
А это ужъ никакъ не грѣхъ! |
||
--> |
--> |
||
Да, намъ старикъ-трактирщикъ — другъ, |
Да, намъ старикъ-трактирщикъ — другъ, |
||
Мы сознаёмся въ томъ при всѣхъ: |
Мы сознаёмся въ томъ при всѣхъ: |
||
Притворства |
Притворства избѣгаемъ мы, |
||
А это ужъ никакъ не грѣх. |
А это ужъ никакъ не грѣх. |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
Мы славимъ милую въ стихахъ, |
Мы славимъ милую въ стихахъ, |
||
И насъ, быть-можетъ, ждётъ |
И насъ, быть-можетъ, ждётъ успѣхъ: |
||
Плѣнительнымъ плѣнёнъ поэтъ, |
|||
А это ужъ никакъ не грѣхъ! |
А это ужъ никакъ не грѣхъ! |
||
Версия от 19:32, 18 марта 2011
← «Уж если всё отъ вѣка рѣшено…» | Не будь, о, богословъ, такъ строгъ.. | «Гафизъ убитъ. А что его убило…» → |
Оригинал: нем. «Nicht düstre, Theosoph, so tief!..». — Изъ цикла «Изъ Гафиза». Перевод созд.: 1859, опубл: 1860[1]. Источникъ: Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 202. |
|
- ↑ Впервые — въ журналѣ «Русское слово», № 2 за 1860 годъ.