День и ночь я всё мечтаю (Гейне; Плещеев)/ДО: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Отексте |
{{Отексте |
||
|КАЧЕСТВО=100% |
|КАЧЕСТВО=100% |
||
|НАЗВАНИЕ=День и ночь я всё мечтаю… |
|НАЗВАНИЕ=«День и ночь я всё мечтаю…» |
||
|АВТОР=[[Генрих Гейне|Генрихъ Гейне]] (1797—1856) |
|АВТОР=[[Генрих Гейне|Генрихъ Гейне]] (1797—1856) |
||
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращеніе домой]] |
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращеніе домой]] |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
{{Страница|Pleshcheyev poems 1861.pdf/184|num=184|section=День и ночь я всё мечтаю (Гейне)}} |
{{Страница|Pleshcheyev poems 1861.pdf/184|num=184|section=День и ночь я всё мечтаю (Гейне)}} |
||
{{poem-off}} |
{{poem-off}} |
||
== Примечанія. == |
|||
{{Альтернативные переводы/de/Mädchen mit dem rothen Mündchen}} |
|||
{{примечания}} |
|||
[[Категория:Возвращение домой (Гейне)]] |
[[Категория:Возвращение домой (Гейне)]] |
Версия от 06:51, 17 октября 2011
«День и ночь я всё мечтаю…» |
Оригинал: нем. «Mädchen mit dem rothen Mündchen…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 184.. |
|
Примечанія.
См. также переводы Огарёва, Крестовскаго, Плещеева, Добролюбова, Шкаффа, Бальмонта и Гиппіуса.