Над ручьём склонилась грустно (Гейне; Минаев): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|КАЧЕСТВО=75% |
|КАЧЕСТВО=75% |
||
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856) |
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856) |
||
|НАЗВАНИЕ=Над ручьём склонилась грустно… |
|НАЗВАНИЕ=«Над ручьём склонилась грустно…» |
||
|ПОДЗАГОЛОВОК= |
|ПОДЗАГОЛОВОК= |
||
|ИЗЦИКЛА= |
|ИЗЦИКЛА= |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Дмитрием Дмитриевичем Минаевым]] |
[[Категория:Переводы, выполненные Дмитрием Дмитриевичем Минаевым]] |
||
<!-- [[Категория:Литература 18?? года]] --> |
<!-- [[Категория:Литература 18?? года]] --> |
||
[[Категория:Восьмистишия]] |
|||
[[Категория:Чнтырёхстопный хорей]] |
Версия от 08:07, 21 октября 2011
«Над ручьём склонилась грустно…» |
Оригинал: нем. «Du Lilje meiner Liebe…». — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 13.. |
|