Один встречаю я дни радостной недели (Бунин): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
| АВТОР =[[Иван Алексеевич Бунин]] (1870—1953)
| НАЗВАНИЕ =«[[Один встречаю я дни радостной недели]]…»
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| СОДЕРЖАНИЕ =[[Иван Алексеевич Бунин#Стихи 1886—1890|Стихи 1886—1890]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ =1889
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ИСТОЧНИК =[http://lib.ru/BUNIN/stihi1880.txt_Ascii.txt Библиотека Мошкова]
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО =3
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
{{poemx||
{{poemx||
Один встречаю я дни радостной недели, —
Один встречаю я дни радостной недели, —
Строка 10: Строка 34:
Теплом апрельских дней…
Теплом апрельских дней…
|1889}}
|1889}}
== Примечания ==

{{примечания}}
{{PD-RusEmpire}}
[[Категория:Поэзия Ивана Алексеевича Бунина]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1889 года]]
[[Категория:разностопный ямб]]
<!--
<center>[http://lib.ru/BUNIN/stihi1880.txt_Ascii.txt см.]</center>
* [[Метель (Бунин)|Метель («Ночью в полях, под напевы метели…»)]]''1887—95''
* {{2O|Шире, грудь, распахнись для принятия (Бунин)|«Шире, грудь, распахнись для принятия…»}}, ''1886''
* [[Деревенский нищий (Бунин)|Деревенский нищий]], ''1886''
* [[Как печально, как скоро померкла (Бунин)|«Как печально, как скоро померкла…»]], ''1886''
* [[Месяц задумчивый, полночь глубокая (Бунин)|«Месяц задумчивый, полночь глубокая…»]], ''1886''
* [[Поэт (Поэт печальный и суровый — Бунин)|Поэт («Поэт печальный и суровый…»)]], ''1886''
* [[Октябрьский рассвет (Бунин)|Октябрьский рассвет]], ''1887''
* [[Серп луны под тучкой длинной (Бунин)|«Серп луны под тучкой длинной…»]], ''1887''
* [[В темнеющих полях, как в безграничном море (Бунин)|«В темнеющих полях, как в безграничном море…»]], ''1887''
* [[На пруде (Бунин)|На пруде]], ''1887''
* [[Высоко полный месяц стоит (Бунин)|«Высоко полный месяц стоит…»]], ''1887''
* [[Полевые цветы (Бунин)|Полевые цветы]], ''1887''
* [[Бледнеет ночь (Бунин)|Бледнеет ночь…]], ''1888''
* [[Помню — долгий зимний вечер (Бунин)|«Помню — долгий зимний вечер…»]], ''1887''
* [[Осыпаются астры в садах (Бунин)|«Осыпаются астры в садах…»]], ''1888''
* [[Ветер осенний в лесах подымается (Бунин)|«Ветер осенний в лесах подымается…»]], ''1888''
* [[Не пугай меня грозою (Бунин)|«Не пугай меня грозою…»]], ''1888''
* [[Какая теплая и темная заря! (Бунин)|«Какая теплая и темная заря!..»]]
* [[В полночь выхожу один из дома (Бунин)|«В полночь выхожу один из дома…»]]
* [[Пустыня, грусть в степных просторах (Бунин)|«Пустыня, грусть в степных просторах…»]]
* [[Туча растаяла (Бунин)|«Туча растаяла…»]]
* [[На поднебесном утёсе (Бунин)|«На поднебесном утёсе…»]]
* [[В степи (Бунин)|В степи]]


<!--
ОКТЯБРЬСКИЙ РАССВЕТ



Ночь побледнела, и месяц садится
За реку красным серпом.
Сонный туман на лугах серебрится,
Черный камыш отсырел и дымится,
Ветер шуршит камышом.

Тишь на деревне. В часовне лампада
Меркнет, устало горя.
В трепетный сумрак озябшего сада
Льется со степи волнами прохлада...
Медленно рдеет заря.

1887







Версия от 18:18, 24 декабря 2011

* * *


Один встречаю я дни радостной недели, —
В глуши, на севере… А там у нас весна:
Растаял в поле снег, леса повеселели,
Даль заливных лугов лазурна и ясна;

Стыдливо белая берёза зеленеет,
Проходят облака всё выше и нежней,
А ветер сушит сад, и мягко в окна веет
Теплом апрельских дней…


1889

Примечания

Это произведение находится в общественном достоянии в России.
Произведение было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. См. письмо МВД России от 6.04.2006 № 3/5862, письмо Аппарата Совета Федерации от 10.01.2007.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США, поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.