Камыш и маслина (Эзоп; Лев Толстой): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 15: Строка 15:
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Курица и ласточка (Эзоп/Лев Толстой)|Курица и ласточка]]
| СЛЕДУЮЩИЙ=[[Курица и ласточка (Эзоп/Лев Толстой)|Курица и ласточка]]
}}
}}

''' КАМЫШ И МАСЛИНА '''

Маслина и камыш заспорили о том, кто крепче и сильнее. Маслина посмеялась над камышом за то, что он от всякого ветра гнется. Камыш молчал. Пришла буря: камыш шатался, мотался, до земли сгибался — уцелел. Маслина напружилась сучьями против ветра — и сломилась.

==Другие переводы==
*[http://krotov.info/lib_sec/26_ae/aezo/p_01.htm#b70 Дуб и тростник, перевод М. Гаспарова]
*[http://mythfolklore.net/aesopica/perry/70.htm The Oak and the Reeds, греч. лат. и англ. переводы, Perry 70]


[[Категория:Басни Эзопа]]
[[Категория:Басни Эзопа]]
[[Категория:Древнегреческая проза, малые формы]]
[[Категория:Древнегреческая проза, малые формы]]
Строка 23: Строка 33:
[[Категория: Литература 1875 года]]
[[Категория: Литература 1875 года]]
[[Категория: Басни в прозе]]
[[Категория: Басни в прозе]]
''' КАМЫШ И МАСЛИНА '''

Маслина и камыш заспорили о том, кто крепче и сильнее. Маслина посмеялась над камышом за то, что он от всякого ветра гнется. Камыш молчал. Пришла буря: камыш шатался, мотался, до земли сгибался — уцелел. Маслина напружилась сучьями против ветра — и сломилась.

==Другие переводы==
*[http://krotov.info/lib_sec/26_ae/aezo/p_01.htm#b70 Дуб и тростник, перевод М. Гаспарова]
*[http://mythfolklore.net/aesopica/perry/70.htm The Oak and the Reeds, греч. лат. и англ. переводы, Perry 70]


[[el:Αισώπου Μύθοι/Κάλαμος και ελαία]]
[[el:Αισώπου Μύθοι/Κάλαμος και ελαία]]

Версия от 19:05, 6 апреля 2012

КАМЫШ И МАСЛИНА

Маслина и камыш заспорили о том, кто крепче и сильнее. Маслина посмеялась над камышом за то, что он от всякого ветра гнется. Камыш молчал. Пришла буря: камыш шатался, мотался, до земли сгибался — уцелел. Маслина напружилась сучьями против ветра — и сломилась.

Другие переводы