В альбом Марии Шимановской (Мицкевич; Берг): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Ё-фикация
м + Переводы и подражания Н. В. Берга
Строка 10: Строка 10:
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Do Maryi Szymanowskiej
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Do Maryi Szymanowskiej
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ИСТОЧНИК = {{Сочинения А. Мицкевича (перевод под редакцией П. Н. Полевого)|I|344}}
| ИСТОЧНИК = {{Сочинения А. Мицкевича (перевод под редакцией П. Н. Полевого)|I|344}}<ref>Вошло в {{Переводы и подражания Н. В. Берга|249}}</ref>
| КАЧЕСТВО =
| КАЧЕСТВО =
}}
}}


{{poem-on}}<poem>
{{poem-on}}<poem>
{{Indent|2}}На юге ты блестишь тепло и животворно
На юге ты блестишь тепло и животворно
Как солнце южное, и вечно пред тобой
Как солнце южное, и вечно пред тобой
Избранники толпы венчанной головой,
Избранники толпы венчанной головой,
Строка 30: Строка 30:
Сердечный звук твоей родимой речи.
Сердечный звук твоей родимой речи.
</poem>{{poem-off}}
</poem>{{poem-off}}

== Примечания ==

{{Примечания}}


[[Категория:Поэзия Адама Мицкевича]]
[[Категория:Поэзия Адама Мицкевича]]

Версия от 03:19, 17 апреля 2012

В альбом Марии Шимановской
автор неизвестен, пер. Николай Васильевич Берг
Оригинал: польск. Do Maryi Szymanowskiej. — Источник: Мицкевич А. Сочинения А. Мицкевича. — СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 344.[1]

* * *


На юге ты блестишь тепло и животворно
Как солнце южное, и вечно пред тобой
Избранники толпы венчанной головой,
Как парсы древние, склоняются покорно.

Вдруг неожиданно стучится у дверей
Далёкий, чуждый гость, и слышен голос новый,
Средь южных голосов и резкий, и суровый,
Как смелый селянин в беседе у царей.

Царица! Не кичись, не бойся этой встречи,
Прислушайся: твой гость свободный и живой;
Весёлый этот звук — знакомый старый твой,
Сердечный звук твоей родимой речи.




Примечания

  1. Вошло в Берг Н. В. Переводы и подражания. — СПб.: Типография П. А. Кулиша, 1860. — С. 249.