Страница:Птицы в Воздухе (Бальмонт 1908).pdf/165: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][непроверенная версия]
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
НАШЪ ТАНЕЦЪ.
{{ВАР|{{Poemx|НАШЪ ТАНЕЦЪ.|
{{Эпиграф|8|{{trail|Nasz taniec, nasz taniec…}}
Ыа$2 іапіес, пазг іапіес..
{{indent|42}}{{Sc|przybyszewski}}}}

Нашъ танецъ, нашъ танецъ—есть дикая пляска,
РКХѴВѴКЕ^ЗКІ.

Нашъ танецъ, нашъ танецъ — есть дикая пляска,

Смерть и Любовь.
Смерть и Любовь.
Качанье, завязка—шептанье, развязка,

Качанье, завязка — шептанье, развязка,

Нашъ танецъ, нашъ танецъ, когда жь ты устанешь, и
Нашъ танецъ, нашъ танецъ, когда жь ты устанешь, и
{{indent|20}}будетъ безмолвіе вновь?

будетъ безмолвіе вновь? Несказанность словъ, неизношенность чувства, теченье
{{№|5}}Несказанность словъ, неизношенность чувства, теченье
{{indent|20}}мгновеній безъ скрипа минутъ,

мгновеній безъ скрипа минуть, Цвѣтовъ нераскрытость, замкнутая очи, красивость
Цвѣтовъ нераскрытость, замкнутая очи, красивость
{{indent|20}}рѣсницъ и отсутствіе путъ.

рѣсницъ и отсутствіе путь.

Завѣсы безшумныя бархатной Ночи, бездонность затоновъ,
Завѣсы безшумныя бархатной Ночи, бездонность затоновъ,
{{indent|20}}и свѣжесть глубинъ,

и свѣжесть глубинъ,

И тихая, тихая нѣжность, нѣжнѣе, чѣмъ стоны свирѣли и
И тихая, тихая нѣжность, нѣжнѣе, чѣмъ стоны свирѣли и
{{indent|20}}плачъ мандолинъ.

Нашъ танецъ, нашъ танецъ—отъ края до края, нашъ
плачъ мандолинъ.
{{indent|20}}залъ сновидѣнный—небесная твердь,

{{№|10}}Любовь насъ уводитъ,—о, злая, о, злая!—и манитъ насъ
Нашъ танецъ, нашъ танецъ — отъ края до края, нашъ
{{indent|20}}добрая, добрая Смерть.|}}

|{{Poemx|НАШ ТАНЕЦ|
залъ сновидѣнный — небесная твердь, Любовь насъ уводитъ,—о, злая, о, злая! — и манить насъ
{{Эпиграф|8|{{trail|Nasz taniec, nasz taniec…}}

{{indent|42}}{{Sc|przybyszewski}}}}
добрая, добрая Смерть.
Наш танец, наш танец — есть дикая пляска,
157
Смерть и Любовь.
Качанье, завязка — шептанье, развязка,
Наш танец, наш танец, когда ж ты устанешь, и
{{indent|20}}будет безмолвие вновь?
{{№|5}}Несказанность слов, неизношенность чувства, теченье
{{indent|20}}мгновений без скрипа минут,
Цветов нераскрытость, замкнутые очи, красивость
{{indent|20}}ресниц и отсутствие пут.
Завесы бесшумные бархатной Ночи, бездонность затонов,
{{indent|20}}и свежесть глубин,
И тихая, тихая нежность, нежнее, чем стоны свирели и
{{indent|20}}плач мандолин.
Наш танец, наш танец — от края до края, наш
{{indent|20}}зал сновиденный — небесная твердь,
{{№|10}}Любовь нас уводит, — о, злая, о, злая! — и манит нас
{{indent|20}}добрая, добрая Смерть.|}}}}

Версия от 02:58, 1 августа 2012

Эта страница была вычитана


НАШЪ ТАНЕЦЪ.



Nasz taniec, nasz taniec…
przybyszewski


Нашъ танецъ, нашъ танецъ—есть дикая пляска,
Смерть и Любовь.
Качанье, завязка—шептанье, развязка,
Нашъ танецъ, нашъ танецъ, когда жь ты устанешь, и
будетъ безмолвіе вновь?
Несказанность словъ, неизношенность чувства, теченье
мгновеній безъ скрипа минутъ,
Цвѣтовъ нераскрытость, замкнутая очи, красивость
рѣсницъ и отсутствіе путъ.
Завѣсы безшумныя бархатной Ночи, бездонность затоновъ,
и свѣжесть глубинъ,
И тихая, тихая нѣжность, нѣжнѣе, чѣмъ стоны свирѣли и
плачъ мандолинъ.
Нашъ танецъ, нашъ танецъ—отъ края до края, нашъ
залъ сновидѣнный—небесная твердь,
10 Любовь насъ уводитъ,—о, злая, о, злая!—и манитъ насъ
добрая, добрая Смерть.




Тот же текст в современной орфографии

НАШ ТАНЕЦ



Nasz taniec, nasz taniec…
przybyszewski


Наш танец, наш танец — есть дикая пляска,
Смерть и Любовь.
Качанье, завязка — шептанье, развязка,
Наш танец, наш танец, когда ж ты устанешь, и
будет безмолвие вновь?
Несказанность слов, неизношенность чувства, теченье
мгновений без скрипа минут,
Цветов нераскрытость, замкнутые очи, красивость
ресниц и отсутствие пут.
Завесы бесшумные бархатной Ночи, бездонность затонов,
и свежесть глубин,
И тихая, тихая нежность, нежнее, чем стоны свирели и
плач мандолин.
Наш танец, наш танец — от края до края, наш
зал сновиденный — небесная твердь,
10 Любовь нас уводит, — о, злая, о, злая! — и манит нас
добрая, добрая Смерть.