Смерть влюблённых (Бодлер/Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
< Смерть влюблённых (Бодлер/Бальмонт)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Смерть влюбленныхъ
авторъ Шарль Бодлэръ (1821—1867), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Изъ Міровой Поэзіи (1921)
Языкъ оригинала: французскій. Названіе въ оригиналѣ: La Mort des amants. — Изъ сборника «Цвѣты зла». Дата созданія: 1861, пер. 1898. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 174. Смерть влюблённых (Бодлер/Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи




[174]
Смерть влюбленныхъ

Постели, нѣжныя отъ ласки аромата,
Какъ жадные гроба, раскроются для насъ,
И странные цвѣты, дышавшіе когда-то
Подъ блескомъ лучшихъ дней, вздохнутъ въ послѣдній разъ.

Остатокъ жизни ихъ, почуявъ смертный часъ,
Два факела зажжетъ, огромныя свѣтила,
Сердца созвучныя, заплакавъ, сблизятъ насъ,
Два братскихъ зеркала, гдѣ прошлое почило.

Въ вечернемъ таинствѣ, воздушно-голубомъ,
10 Мы обмѣняемся единственнымъ лучомъ,
Прощально-пристальнымъ и долгимъ, какъ рыданье.

И Ангелъ, дверь позднѣй полуоткрывъ, придетъ,
И, вѣрный, оживитъ, и, радостный, зажжетъ
Два тусклыхъ зеркала, два мертвыя сіянья.




Примечания

См. также переводъ Гумилёва.