Смерть подошла! Теперь, теперь скажу я смело (Гейне; Вейнберг)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Смерть подошла! Теперь, теперь скажу я смѣло…
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. П. И. Вейнбергъ (1831—1908)
Оригинал: нем. «Es kommt der Tod — jetzt will ich sagen…». — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 48..

* * *


[48]

Смерть подошла! Теперь, теперь скажу я смѣло
То, что́ изъ гордости таилъ внутри себя:
Лишь для тебя во мнѣ, Марія, для тебя
И билось сердце, и горѣло!

Мой гробъ готовъ. Идутъ въ могилу опускать…
Тамъ отдыхъ, наконецъ, найду я…
Но ты, Марія, ты — ты обо мнѣ, тоскуя
И плача, будешь вспоминать.

И даже, можетъ-быть, не разъ заломишь руки…
10 Утѣшься, другъ, всему, что́ честно, и умно,
И благородно — знать лишь му́ки
И жалко гибнуть суждено!