Советов полезных немало (Гейне; Плещеев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Совѣтовъ полезныхъ не мало…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Плещеевъ (1825—1893)
Оригинал: нем. «Gaben mir Rath und gute Lehren…». — Изъ цикла «Возвращеніе домой», сб. «Книга пѣсенъ». Перевод опубл.: 1846[1]. Источникъ: Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 227 (Google)..

* * *


[227]

Совѣтовъ полезныхъ не мало
И мнѣ надавали они,
Твердили мнѣ: случая ждите!
И ждалъ я несчётные дни.

Но слушая эти совѣты.
Отъ голоду умеръ бы я,
Когда бы судьба не послала
Мнѣ друга утѣшить меня.

И добрый, онъ подалъ мнѣ хлѣба,
10 Изъ вѣрныхъ, спасительныхъ рукъ…
Его бы я обнялъ за помощь —
Да трудно… я самъ этотъ другъ!




Примѣчанія

См. также переводы Миллера, Майкова, Вейнберга и Тынянова.

  1. Впервые — въ журналѣ «Библіотека для чтенія», 1846, т. 78, отд. I, с. 7 подъ заглавіемъ «Протекція» съ подзаголовкомъ «Изъ Гейне» и подписью «А. Плещеевъ»; затѣмъ — въ книгѣ Стихотворения А. Плещеева, 1845—1846. — СПб., 1846. — С. 49 (РГБ). безъ заглавія, Стихотворенія А. Н. Плещеева. — СПб.: Изданіе А. Смирдина сына и К°, 1858. — С. 98 (Google)., Стихотворенія А. Н. Плещеева. — М.: Типографія В. Грачева и Комп., 1861. — С. 227 (Google)..