Сонет 17 (Шекспир; Гумилёв)
Внешний вид
Сонет 17 |
Оригинал: англ. Sonnet XVII (Who will believe my verse in time to come…). — Из сборника «Сонеты». Источник: gumilev.ru |
XVII
Моим поэмам кто б поверить мог,
Коль Ваших качеств дал я в них картину?
Они — гроб Вашей жизни, знает Бог,
Их могут передать лишь вполовину.
И опиши я Ваших взоров свет
И перечисли всё, что в Вас прелестно,
Грядущий век решил бы: «Лжёт поэт,
То лик не человека, а небесный».
Он осмеял бы ветхие листы
Как старцев, что болтливей, чем умнее.
Он эту правду счёл бы за мечты
Иль старой песни вольные затеи.
Но будь у Вас ребёнок в веке том,
Вы жили б дважды — и в стихах, и в нём.