Сон во сне (По; Нович)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Сон во сне
автор Эдгар Аллан По (1809—1849), пер. Николай Николаевич Бахтин (Нович)
Оригинал: англ. A Dream Within a Dream. — Перевод созд.: 1849. Источник: «Век перевода»


СОН ВО СНЕ


Поцелуй прощальный мой
в час разлуки роковой
я тебе, мой друг, даю.
Ты права, я сознаю,
сном назвавши жизнь мою.
Раз надежды больше нет, —
мрак ли будет или свет,
сон иль явь, не все ль равно,
раз уж нет ее давно?
Все, что жизнь сулила мне,
было все — лишь сном во сне!

Над бушующей рекой
я стою, зажав рукой
горсть песчинок золотых —
только горсть! И даже их
не могу я удержать
и в пучину не ронять,
лишь могу рыдать, рыдать!
Боже, Боже! как сильней
мне их сжать в руке своей?
Неужели и одной
не спасти мне, Боже мой?
Неужели ж все, что мне
жизнь дает, — лишь сон во сне?..