Стихи Тютчева на польском языке (Тютчев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Стихи Тютчева на польском языке
автор Федор Иванович Тютчев
Опубл.: 1958. Источник: az.lib.ru

СТИХИ ТЮТЧЕВА НА ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ[править]

В Варшаве вышла новая книга переводов стихотворений Ф. Тютчева на польский язык. В книгу вошло около половины всего поэтического наследия Тютчева.

В новое издание вошли лучшие из старых переводов (Ю. Тувима, К. А. Яворского, Т. Стенпевеского).

К лучшим переводам сборника следует также отнести переводы редактора-составителя настоящей книги, талантливой поэтессы Анны Каменской. Особенно хорошо удались ей переводы любовной лирики поэта. Она хорошо справилась и с весьма трудной задачей — переводом коротких афористичных стихотворений Тютчева.

Сборнику предпослана вступительная статья о жизни и творчестве поэта (авторы: А. Каменская и Я. Спевак). В этой статье много интересных мыслей и тонких наблюдений о художественном мастерстве Тютчева. Однако немало в ней и спорного. Так, например, нельзя согласиться с положением авторов статьи о немецких истоках поэзии Тютчева, который будто бы «взял от современных ему немецких поэтов и лапидарность стиха, и точность, и одновременно абстрактно-философский его характер». Можно поспорить и с категорическими утверждениями авторов о том, что «в поэзии Тютчева мы напрасно будем искать русский пейзаж», об «обобщенности и абстрактности» картин природы у Тютчева, о его «шеллинговском пантеизме».

В целом же новая книга — свидетельство незаурядного поэтического мастерства польских переводчиков.

"Литературная газета", № 12, 1958