Страница:Андерсен-Ганзен 3.pdf/190

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


натѣ; былъ день. Гдѣ же я находился? Я весь горѣлъ въ жару, и только мало-по-малу мысли мои прояснились, и я могъ узнать подробности своего спасенія.

Не дождавшись вчера вечеромъ насъ съ Дженаро, Фабіани и Франческа очень обезпокоились, тѣмъ болѣе, что и рыбаковъ, гребцовъ нашихъ, не находили нигдѣ; узнавъ же о бывшемъ на морѣ смерчѣ, всѣ сочли насъ погибшими. Немедленно были высланы на поиски двѣ рыбачьи лодки; онѣ объѣхали весь островокъ, но не нашли ни малѣйшихъ слѣдовъ нашего крушенія. Франческа плакала; она всетаки любила меня! Жалѣла она также и Дженаро и бѣдныхъ гребцовъ. Фабіани не могъ успокоиться и рѣшилъ самъ отправиться на поиски, обшарить всѣ малѣйшія ущелья въ скалахъ,—можетъ быть кто-нибудь изъ насъ спасся туда и теперь умиралъ еще худшею смертью отъ голода и страха: ожидать человѣческой помощи было, вѣдь, не откуда. Раннимъ утромъ онъ отплылъ на лодкѣ съ четырьмя бравыми гребцами и осмотрѣлъ всѣ расщелины и пещеры, свободныя отъ воды. Гребцы не хотѣли было подплывать къ заколдованной пещерѣ, но Фабіани приказалъ имъ пристать къ маленькому зеленому скату и, приблизившись къ нему, увидѣлъ въ травѣ распростертаго, безжизненнаго человѣка. Это былъ я. Платье мое уже успѣло высохнуть отъ вѣтра. Они взяли меня въ лодку. Фабіани прикрылъ меня своимъ плащомъ, сталъ растирать мнѣ грудь и руки, и скоро замѣтилъ, что я еще слабо дышу. Меня доставили на берегъ, пригласили доктора и—я ожилъ, а Дженаро и оба гребца такъ и исчезли безъ слѣда. Я долженъ былъ разсказать все, что осталось у меня въ памяти о случившемся съ нами несчастьи, но когда дошелъ до описанія диковинной блестящей пещеры, лодки со старикомъ и слѣпою дѣвушкой, всѣ сказали, что это одна фантазія, бредъ. Мнѣ и самому пришлось, наконецъ, согласиться съ этимъ, а между тѣмъ, видѣніе врѣзалось мнѣ въ память съ яркостью дѣйствительности.

— Вы нашли его возлѣ заколдованной пещеры?—спросилъ врачъ и покачалъ головой.

— Да развѣ, по вашему, это мѣсто обладаетъ какою-нибудь особою силой?—спросилъ Фабіани.

— Природа полна загадокъ!—отвѣтилъ врачъ.—Труднѣйшихъ мы еще не разгадали.

На мои мысли пролился внезапный свѣтъ. Такъ меня нашли возлѣ заколдованной пещеры, въ которой, по разсказамъ гребцовъ, все горитъ огнемъ? Значитъ, волны забросили меня туда? Я вспомнилъ узкое ущелье, черезъ которое мы проплыли. Во снѣ это было или на яву? Не заглянулъ-ли я въ міръ духовъ? Мадонна вновь явила мнѣ свою милость, спасла меня! И мысли мои вернулись къ прекрасной сіяющей пещерѣ, гдѣ анге-

Тот же текст в современной орфографии

нате; был день. Где же я находился? Я весь горел в жару, и только мало-помалу мысли мои прояснились, и я мог узнать подробности своего спасения.

Не дождавшись вчера вечером нас с Дженаро, Фабиани и Франческа очень обеспокоились, тем более, что и рыбаков, гребцов наших, не находили нигде; узнав же о бывшем на море смерче, все сочли нас погибшими. Немедленно были высланы на поиски две рыбачьи лодки; они объехали весь островок, но не нашли ни малейших следов нашего крушения. Франческа плакала; она всё-таки любила меня! Жалела она также и Дженаро и бедных гребцов. Фабиани не мог успокоиться и решил сам отправиться на поиски, обшарить все малейшие ущелья в скалах, — может быть кто-нибудь из нас спасся туда и теперь умирал ещё худшею смертью от голода и страха: ожидать человеческой помощи было, ведь, неоткуда. Ранним утром он отплыл на лодке с четырьмя бравыми гребцами и осмотрел все расщелины и пещеры, свободные от воды. Гребцы не хотели было подплывать к заколдованной пещере, но Фабиани приказал им пристать к маленькому зелёному скату и, приблизившись к нему, увидел в траве распростёртого, безжизненного человека. Это был я. Платье моё уже успело высохнуть от ветра. Они взяли меня в лодку. Фабиани прикрыл меня своим плащом, стал растирать мне грудь и руки, и скоро заметил, что я ещё слабо дышу. Меня доставили на берег, пригласили доктора и — я ожил, а Дженаро и оба гребца так и исчезли без следа. Я должен был рассказать всё, что осталось у меня в памяти о случившемся с нами несчастье, но когда дошёл до описания диковинной блестящей пещеры, лодки со стариком и слепою девушкой, все сказали, что это одна фантазия, бред. Мне и самому пришлось, наконец, согласиться с этим, а между тем, видение врезалось мне в память с яркостью действительности.

— Вы нашли его возле заколдованной пещеры? — спросил врач и покачал головой.

— Да разве, по вашему, это место обладает какою-нибудь особою силой? — спросил Фабиани.

— Природа полна загадок! — ответил врач. — Труднейших мы ещё не разгадали.

На мои мысли пролился внезапный свет. Так меня нашли возле заколдованной пещеры, в которой, по рассказам гребцов, всё горит огнём? Значит, волны забросили меня туда? Я вспомнил узкое ущелье, через которое мы проплыли. Во сне это было или наяву? Не заглянул ли я в мир духов? Мадонна вновь явила мне свою милость, спасла меня! И мысли мои вернулись к прекрасной сияющей пещере, где анге-