Страница:Андерсен-Ганзен 3.pdf/298

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



— Нѣтъ, нѣтъ!—былъ отвѣтъ.—Его…И мнѣ было суждено дожить до этого!—Тутъ ужъ заплакали и мать съ бабушкой.

— Ну, полно тебѣ, Эмилія!—вмѣшался господинъ Гофъ.—Сынъ вашъ побѣдилъ! Полный тріумфъ! Весь театръ отъ партера до галлереи дрожалъ отъ рукоплесканій! У меня самого еще руки болятъ! Такая буря поднялась! Апплодировали даже изъ королевской ложи! Вотъ это, что называется, памятный вечеръ въ лѣтописяхъ театра! Сынъ вашъ не просто талантливый пѣвецъ, а геній!

— Да, да, геній!—подхватила госпожа Гофъ.—Я именно это и хотѣла сказать! Спасибо тебѣ, душа Гофъ, что ты высказалъ мою мысль! Ахъ, вы милыя мои! Вотъ ужъ не думала-то я, что можно такъ пѣть и играть на сценѣ, а я, вѣдь, пережила цѣлую театральную эпоху!—И она опять заплакала. Мать и бабушка смѣялись сквозь слезы.

— Ну, теперь спите съ Богомъ!—сказалъ господинъ Гофъ.—Пойдемъ Эмилія. Спокойной ночи! Спокойной ночи!—И супруги оставили двухъ счастливыхъ женщинъ. Не долго, однако, пробыли онѣ однѣ: дверь отворилась, и въ комнату влетѣлъ Петька. Онъ не обѣщалъ быть у нихъ раньше завтрашняго утра, но, зная, какъ безпокоятся за него старушки, и замѣтивъ, проѣзжая мимо дома, что въ коморкѣ ихъ еще свѣтится огонекъ, остановилъ извозчика и поднялся на чердакъ.

— Великолѣпно, превосходно, отлично! Все сошло прекрасно!—радостно воскликнулъ онъ, цѣлуя мать и бабушку. За нимъ вошелъ и весь сіяющій отъ радости учитель его и крѣпко пожалъ обѣимъ женщинамъ руки.—А теперь ему пора на покой!—сказалъ онъ и увелъ Петьку.

— Велика милость Твоя къ намъ, Господи!—сказали обѣ бѣдныя женщины. Долго за полночь проговорили онѣ о своемъ любимцѣ. Да и по всему городу въ этотъ вечеръ только и разговоровъ было, что о молодомъ, красивомъ, безподобномъ пѣвцѣ.

Вотъ какъ далеко шагнулъ Петька-Счастливецъ!


Тот же текст в современной орфографии


— Нет, нет! — был ответ. — Его…И мне было суждено дожить до этого! — Тут уж заплакали и мать с бабушкой.

— Ну, полно тебе, Эмилия! — вмешался господин Гоф. — Сын ваш победил! Полный триумф! Весь театр от партера до галереи дрожал от рукоплесканий! У меня самого ещё руки болят! Такая буря поднялась! Аплодировали даже из королевской ложи! Вот это, что называется, памятный вечер в летописях театра! Сын ваш не просто талантливый певец, а гений!

— Да, да, гений! — подхватила госпожа Гоф. — Я именно это и хотела сказать! Спасибо тебе, душа Гоф, что ты высказал мою мысль! Ах, вы милые мои! Вот уж не думала-то я, что можно так петь и играть на сцене, а я, ведь, пережила целую театральную эпоху! — И она опять заплакала. Мать и бабушка смеялись сквозь слёзы.

— Ну, теперь спите с Богом! — сказал господин Гоф. — Пойдём Эмилия. Спокойной ночи! Спокойной ночи! — И супруги оставили двух счастливых женщин. Недолго, однако, пробыли они одни: дверь отворилась, и в комнату влетел Петька. Он не обещал быть у них раньше завтрашнего утра, но, зная, как беспокоятся за него старушки, и заметив, проезжая мимо дома, что в каморке их ещё светится огонёк, остановил извозчика и поднялся на чердак.

— Великолепно, превосходно, отлично! Всё сошло прекрасно! — радостно воскликнул он, целуя мать и бабушку. За ним вошёл и весь сияющий от радости учитель его и крепко пожал обеим женщинам руки. — А теперь ему пора на покой! — сказал он и увёл Петьку.

— Велика милость Твоя к нам, Господи! — сказали обе бедные женщины. Долго за полночь проговорили они о своём любимце. Да и по всему городу в этот вечер только и разговоров было, что о молодом, красивом, бесподобном певце.

Вот как далеко шагнул Петька-Счастливец!


XIII.

Утреннія газеты шумно привѣтствовали необыкновенный успѣхъ дебютанта, болѣе уже подробный отчетъ о спектаклѣ былъ отложенъ до слѣдующаго нумера. Коммерсантъ далъ въ честь Петьки и его учителя большой званый обѣдъ. Это было со стороны его и его супруги знакомъ особеннаго вниманія къ молодому человѣку, родившемуся у нихъ въ домѣ, да еще въ одинъ день съ ихъ собственнымъ сыномъ. За столомъ коммерсантъ провозгласилъ тостъ въ честь учителя Петьки,—это онъ, вѣдь, отыскалъ и отшлифовалъ «драгоцѣнный алмазъ», какъ назвала Петьку одна изъ вліятельныхъ газетъ. Феликсъ сидѣлъ со своимъ сверстникомъ рядомъ, былъ очень веселъ и выказывалъ ему всевозможное вниманіе. Послѣ


Тот же текст в современной орфографии
XIII

Утренние газеты шумно приветствовали необыкновенный успех дебютанта, более уже подробный отчёт о спектакле был отложен до следующего номера. Коммерсант дал в честь Петьки и его учителя большой званый обед. Это было со стороны его и его супруги знаком особенного внимания к молодому человеку, родившемуся у них в доме, да ещё в один день с их собственным сыном. За столом коммерсант провозгласил тост в честь учителя Петьки, — это он, ведь, отыскал и отшлифовал «драгоценный алмаз», как назвала Петьку одна из влиятельных газет. Феликс сидел со своим сверстником рядом, был очень весел и выказывал ему всевозможное внимание. После