Страница:Андерсен-Ганзен 3.pdf/44

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


каскѣ, за каретой св. отца, надѣть блестящіе доспѣхи, какъ тѣ, что носитъ Фабіани, или научиться понимать всѣ эти прелестныя картины, познавать міръ Божій и узнать множество исторій, куда прекраснѣе тѣхъ, которыя я тебѣ разсказывала?

— Но, развѣ я ужъ совсѣмъ не буду больше приходить къ тебѣ?—спросилъ я.—И развѣ я не могу всегда оставаться у доброй Доменики?

— Ты, вѣдь, помнишь еще свою мать, помнишь, какъ тебѣ хорошо жилось у нея? Тогда тебѣ вѣчно хотѣлось жить съ нею, ты и не думалъ ни о Доменикѣ, ни обо мнѣ, а теперь мы стали тебѣ самыми близкими людьми. Настанетъ время—опять все можетъ перемѣниться,—въ такихъ перемѣнахъ проходитъ вся жизнь!

— Но, вѣдь, вы же не умрете, какъ матушка?—спросилъ я со слезами на глазахъ.

— Умереть или вообще разстаться другъ съ другомъ всѣмъ намъ когда-нибудь придется! Наступитъ время, когда намъ уже нельзя будетъ такъ часто видѣться, какъ теперь, и мнѣ хотѣлось бы видѣть тебя тогда веселымъ и счастливымъ!

Потокъ слезъ былъ моимъ отвѣтомъ. Я чувствовалъ себя такимъ несчастнымъ, самъ хорошенько не зная причины. Франческа потрепала меня по щекѣ и сказала, что у меня слишкомъ мягкое сердце, а это не годится. Тутъ подошелъ Eccellenza съ молодымъ офицеромъ, который увѣнчалъ меня послѣ моей первой импровизаціи лаврами; звали его Фабіани, и онъ тоже очень любилъ меня.

Въ виллѣ Боргезе свадьба, блестящая свадьба!—Вотъ какой слухъ донесся, черезъ нѣсколько дней, до бѣдной хижины Доменики. Франческа выходила замужъ за Фабіани и затѣмъ должна была уѣхать съ нимъ въ его имѣніе близъ Флоренціи. Свадьбу праздновали въ виллѣ Боргезе, лежавшей неподалеку отъ Рима и окруженной густымъ паркомъ изъ вѣчно зеленыхъ лавровыхъ деревьевъ, мощныхъ дубовъ и высокихъ пиній, что и лѣтомъ, и зимою подымаютъ къ голубому небу свои одинаково зеленыя вершины. И въ тѣ времена, какъ теперь, паркъ этотъ служилъ излюбленнымъ мѣстомъ прогулокъ и для римлянъ, и для пріѣзжихъ иностранцевъ. По густымъ дубовымъ аллеямъ катились богатые экипажи; бѣлые лебеди плавали по тихимъ озерамъ, въ которыхъ отражались плакучія ивы; по гранитнымъ уступамъ сбѣгали водопады. Пышногрудыя римлянки съ огненными глазами ѣхали на праздникъ въ экипажахъ, гордо поглядывая на жизнерадостныхъ поселянокъ, плясавшихъ по дорогѣ, потряхивая тамбуринами. Старая Доменика пѣшкомъ приплелась со мной въ виллу Боргезе, чтобы присутствовать на свадьбѣ нашей благодѣтельницы. Мы стояли въ саду и смотрѣли на освѣщенныя окна виллы. Франческа и Фабіани


Тот же текст в современной орфографии

каске, за каретой св. отца, надеть блестящие доспехи, как те, что носит Фабиани, или научиться понимать все эти прелестные картины, познавать мир Божий и узнать множество историй, куда прекраснее тех, которые я тебе рассказывала?

— Но, разве я уж совсем не буду больше приходить к тебе? — спросил я. — И разве я не могу всегда оставаться у доброй Доменики?

— Ты, ведь, помнишь ещё свою мать, помнишь, как тебе хорошо жилось у неё? Тогда тебе вечно хотелось жить с нею, ты и не думал ни о Доменике, ни обо мне, а теперь мы стали тебе самыми близкими людьми. Настанет время — опять всё может перемениться, — в таких переменах проходит вся жизнь!

— Но, ведь, вы же не умрёте, как матушка? — спросил я со слезами на глазах.

— Умереть или вообще расстаться друг с другом всем нам когда-нибудь придётся! Наступит время, когда нам уже нельзя будет так часто видеться, как теперь, и мне хотелось бы видеть тебя тогда весёлым и счастливым!

Поток слёз был моим ответом. Я чувствовал себя таким несчастным, сам хорошенько не зная причины. Франческа потрепала меня по щеке и сказала, что у меня слишком мягкое сердце, а это не годится. Тут подошёл Eccellenza с молодым офицером, который увенчал меня после моей первой импровизации лаврами; звали его Фабиани, и он тоже очень любил меня.

В вилле Боргезе свадьба, блестящая свадьба! — Вот какой слух донёсся, через несколько дней, до бедной хижины Доменики. Франческа выходила замуж за Фабиани и затем должна была уехать с ним в его имение близ Флоренции. Свадьбу праздновали в вилле Боргезе, лежавшей неподалёку от Рима и окружённой густым парком из вечно зелёных лавровых деревьев, мощных дубов и высоких пиний, что и летом, и зимою подымают к голубому небу свои одинаково зелёные вершины. И в те времена, как теперь, парк этот служил излюбленным местом прогулок и для римлян, и для приезжих иностранцев. По густым дубовым аллеям катились богатые экипажи; белые лебеди плавали по тихим озёрам, в которых отражались плакучие ивы; по гранитным уступам сбегали водопады. Пышногрудые римлянки с огненными глазами ехали на праздник в экипажах, гордо поглядывая на жизнерадостных поселянок, плясавших по дороге, потряхивая тамбуринами. Старая Доменика пешком приплелась со мной в виллу Боргезе, чтобы присутствовать на свадьбе нашей благодетельницы. Мы стояли в саду и смотрели на освещённые окна виллы. Франческа и Фабиани