Перейти к содержанию

Страница:Аркадий Аверченко - Синее съ золотомъ (Пбг 1917).pdf/51

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


тиранъ, звѣрь и то нельзя такъ говорить о родномъ отцѣ!..

— Онъ не былъ ни тираномъ ни звѣремъ.

— Въ такомъ случаѣ, вы были скверной дѣвчонкой?

— А вотъ я вамъ разскажу о своемъ отцѣ, тогда и судите.

* * *

Въ будніе дни отецъ все время былъ на службѣ, и домой являлся только вечеромъ, усталый, думающій лишь о постели.

Но передъ праздниками, дня за два до Рождества, занятія у нихъ прекращались, и отецъ являлся домой часовъ въ двѣнадцать дня — до 28 декабря.

Надѣвалъ халатъ и принимался бродить по всѣмъ комнатамъ.

— Мариша! — вдругъ раздавался его тонкій не по росту и сложенію­ голосъ. — Почему это тутъ въ углу валяется бумажка?!

— Не знаю, баринъ…

— Ахъ, такъ-­съ. Вы не знаете? Интересно, кто же долженъ знать? На чьей это обязанности лежитъ: градского головы, брандмейстера или мѣщанскаго старосты? Значитъ, — я долженъ убрать эту бумажку, да? Я у васъ служу, да? Вы платите мнѣ жалованье?

— Поѣхалъ, — слышался изъ другой комнаты голосъ старшей сестры.

До чуткаго слуха отца долетало это слово.

— Ахъ, по вашему я „поѣхалъ“,— бросался онъ въ ту комнату, гдѣ сестра переписывала ноты. Такъ-­съ. Это вы говорите отцу вашему, или водовозу Ни­китѣ? Тебя кто кормитъ, кто поитъ, кто обу­ваетъ? Принцъ монакскій, градской голова, или брандмейстеръ? Ты что думаешь, что если учишься музыкѣ, такъ выше всѣхъ? Отца можешь съ грязью смѣшивать?


Тот же текст в современной орфографии

тиран, зверь — и то нельзя так говорить о родном отце!..

— Он не был ни тираном, ни зверем.

— В таком случае, вы были скверной девчонкой?

— А вот я вам расскажу о своем отце, тогда и судите.

* * *

В будние дни отец всё время был на службе, и домой являлся только вечером, усталый, думающий лишь о постели.

Но перед праздниками, дня за два до Рождества, занятия у них прекращались, и отец являлся домой часов в двенадцать дня — до 28 декабря.

Надевал халат и принимался бродить по всем комнатам.

— Мариша! — вдруг раздавался его тонкий не по росту и сложению­ голос. — Почему это тут в углу валяется бумажка?!

— Не знаю, барин…

— Ах так-­с. Вы не знаете? Интересно, кто же должен знать? На чьей это обязанности лежит: градского головы, брандмейстера или мещанского старосты? Значит, — я должен убрать эту бумажку, да? Я у вас служу, да? Вы платите мне жалованье?

— Поехал, — слышался из другой комнаты голос старшей сестры.

До чуткаго слуха отца долетало это слово.

— Ах, по-вашему, я «поехал», — бросался он в ту комнату, где сестра переписывала ноты. — Так-­с. Это вы говорите отцу вашему, или водовозу Ни­ките? Тебя кто кормит, кто поит, кто обу­вает? Принц монакский, градской голова, или брандмейстер? Ты что думаешь, что если учишься музыке, так выше всех? Отца можешь с грязью смешивать?