Страница:Армянская муза. 1907.pdf/57

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Адресъ Султану отъ лица 36-ти армянскихъ эфенди-измѣнниковъ[1]

Благодаримъ тебя, великій нашъ султанъ,
За то, что разорилъ ты грустный край армянъ,
Что гибли тысячи по твоему велѣнью,
И села мирныя ты предалъ разрушенью!

Хвала и честь тебѣ, могучій государь,
За то, что свой Коранъ ты свято чтишь, какъ встарь,
Надъ нашей вѣрою глумишься безпощадно
И оскверняешь крестъ надменно и злорадно!..

Благодаримъ тебя, великій Падишахъ,
10 За то, что милъ тебѣ армянъ забитыхъ страхъ,
Что другомъ ты назвалъ черкеса, не краснѣя,
И курда дикаго, разбойника-злодѣя!

  1. Дышащее сарказмомъ стихотвореніе, вызванное благодарственнымъ адресомъ группы армянъ-ренегатовъ, который былъ поданъ султану въ пору наиболѣе жестокихъ репрессій, направленныхъ противъ турецкихъ армянъ.
Тот же текст в современной орфографии

 

Адрес Султану от лица 36-ти армянских эфенди-изменников[1]

Благодарим тебя, великий наш султан,
За то, что разорил ты грустный край армян,
Что гибли тысячи по твоему веленью,
И села мирные ты предал разрушенью!

Хвала и честь тебе, могучий государь,
За то, что свой Коран ты свято чтишь, как встарь,
Над нашей верою глумишься беспощадно
И оскверняешь крест надменно и злорадно!..

Благодарим тебя, великий Падишах,
10 За то, что мил тебе армян забитых страх,
Что другом ты назвал черкеса, не краснея,
И курда дикого, разбойника-злодея!

  1. Дышащее сарказмом стихотворение, вызванное благодарственным адресом группы армян-ренегатов, который был подан султану в пору наиболее жестоких репрессий, направленных против турецких армян.