Страница:Бальмонт. Белый зодчий. 1914.pdf/49

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


КАКЪ ЛИСТЬЯ.

Журчали флейты. Рыдали скрипки.
И глухо пѣла віолончель.
Душа не видитъ своей ошибки,
Когда въ ней чувства взметутъ мятель.


Я видѣлъ пары. Кружились мѣрно.
И возвращались въ свои круги.
„—Меня ты любишь? И это вѣрно?“
„—Тебя люблю я.“—„О, не солги.“
Уста шептали слова печали.
10 Имъ отвѣчали слова огня.
„—Мы долго ждали.“—„Мы такъ устали.“
„—А ты откуда?“—„Изъ свѣтлой дали.“
„—Ты мнѣ желаненъ.“—„Цѣлуй меня.“


И цѣловались. И забывались.
15 Какъ листья въ вѣтрѣ, въ лучахъ Луны.
Какъ змѣи, звуки, блестя, свивались.
Я знаю правду! Я видѣлъ сны!

Тот же текст в современной орфографии

 

КАК ЛИСТЬЯ

Журчали флейты. Рыдали скрипки.
И глухо пела виолончель.
Душа не видит своей ошибки,
Когда в ней чувства взметут метель.


Я видел пары. Кружились мерно.
И возвращались в свои круги.
«— Меня ты любишь? И это верно?»
«— Тебя люблю я.»  — «О, не солги.»
Уста шептали слова печали.
10 Им отвечали слова огня.
«— Мы долго ждали.»  — «Мы так устали.»
«— А ты откуда?»  — «Из светлой дали.»
«— Ты мне желанен.»  — «Целуй меня.»


И целовались. И забывались.
15 Как листья в ветре, в лучах Луны.
Как змеи, звуки, блестя, свивались.
Я знаю правду! Я видел сны!


ОСТРОВЪ ЧЕТВЕРГА.

Свѣжій день съ зарею новой,
Свѣтлый островъ Четверга[1].
Здравствуй, островъ Четверговый,
Вырѣзные берега.

Мы проплыли, и приплыли
Въ островной морской вѣнецъ.
Ты ли знакъ давнишней были?
Я съ тобою наконецъ.

Потонувшія вершины
10 Выдвигаются надъ дномъ.
Межь красивыхъ ты—единый,
И лагунный цвѣтъ кругомъ.

Еле зримое растенье
Синій цвѣтикъ на землѣ.
15 И селенье какъ видѣнье
Тамъ далеко, тамъ во мглѣ.

Дымъ ползетъ по красной крышѣ,
Легкій стелется туманъ.
А надъ Моремъ выше-выше
20 Возлетаетъ пеликанъ.

  1. Терсди — англ. Thursday Island, остров в Торресовом проливе. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

 

ОСТРОВ ЧЕТВЕРГА

Свежий день с зарёю новой,
Светлый остров Четверга[1].
Здравствуй, остров Четверговый,
Вырезные берега.

Мы проплыли, и приплыли
В островной морской венец.
Ты ли знак давнишней были?
Я с тобою, наконец.

Потонувшие вершины
10 Выдвигаются над дном.
Меж красивых ты — единый,
И лагунный цвет кругом.

Еле зримое растенье
Синий цветик на земле.
15 И селенье как виденье
Там далёко, там во мгле.

Дым ползёт по красной крыше,
Лёгкий стелется туман.
А над Морем выше-выше
20 Возлетает пеликан.

  1. Терсди — англ. Thursday Island, остров в Торресовом проливе. (прим. редактора Викитеки)