Страница:Бальмонт. Белый зодчий. 1914.pdf/71

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


УПЛЫВАЕТЪ КОРАБЛЬ.

Уплываетъ корабль, уплываетъ, возставая на дальней чертѣ,
И прощально печаль мнѣ свѣваетъ, оставляя меня въ темнотѣ.
Въ полутьмѣ, озаренной по скатамъ и ростущей изъ впадинъ холмовъ,
Онъ уплылъ, осіянный закатомъ, уходя до иныхъ береговъ.

Вотъ онъ срѣзанъ водой вполовину. Вотъ ужь мачты содвинулись внизъ.
Вотъ ужь мачты маячатъ чуть зримо. Съ воскуреньями дыма слились.
Онъ уплылъ. Онъ ушелъ. Не вернется. Надъ вспѣненной я стыну волной.
Чѣмъ же сердце полночно зажжется? Или мертвой ущербной Луной?

Тот же текст в современной орфографии

 

УПЛЫВАЕТ КОРАБЛЬ

Уплывает корабль, уплывает, восставая на дальней черте,
И прощально печаль мне свевает, оставляя меня в темноте.
В полутьме, озарённой по скатам и растущей из впадин холмов,
Он уплыл, осиянный закатом, уходя до иных берегов.

Вот он срезан водой вполовину. Вот уж мачты содвинулись вниз.
Вот уж мачты маячат чуть зримо. С воскуреньями дыма слились.
Он уплыл. Он ушёл. Не вернётся. Над вспенённой я стыну волной.
Чем же сердце полночно зажжётся? Или мёртвой ущербной Луной?


„ТОФА̀!“

Прощальный маршъ играютъ въ безконечности,
Ты слышишь ли его?
Я слышу. Да. Прости, мои безпечности.
Погасло торжество.

Ушелъ отъ насъ въ ликующей багряности,
Намъ радостный пожаръ.
Онъ скрылся тамъ, безъ насъ, въ безвѣстной пьяности,
Влюбленно-алый шаръ.

И мы слѣдимъ въ сѣдѣющей туманности,
10 Гдѣ сладко такъ „Люблю“,
Чтобъ въ вѣрный путь не впуталось нежданности
И намъ, и кораблю.

Тот же текст в современной орфографии

 

«ТОФА́!»

Прощальный марш играют в бесконечности,
Ты слышишь ли его?
Я слышу. Да. Прости, мои беспечности.
Погасло торжество.

Ушёл от нас в ликующей багряности,
Нам радостный пожар.
Он скрылся там, без нас, в безвестной пьяности,
Влюблённо-алый шар.

И мы следим в седеющей туманности,
10 Где сладко так «Люблю»,
Чтоб в верный путь не впуталось нежданности
И нам, и кораблю.