Страница:Бальмонт. Морское свечение. 1910.pdf/44

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Братъ приближеннаго послалъ къ ней.
Тотъ въ дверь стучитъ и вопрошаетъ,
Царевну скоро ль нужно ждать.
Слюна же голосомъ служанки:—
Уже одинъ чулокъ надѣла.
И ждетъ Царевичъ въ нетерпѣньи,
Но съ упоительностью ждетъ.
И вскорѣ снова въ дверь стучатся:—
Ждутъ гости. Скоро ли готова?
Слюна въ отвѣтъ:—Надѣла платье,
Теперь уже почти сейчасъ.
Надходитъ вечеръ, мракъ густѣетъ,
И обрученный въ нетерпѣньи,
Понявъ напрасность стуковъ, зововъ,
Къ Царевнѣ дверь велитъ взломать.
Со всѣмъ дворомъ въ чертогъ ворвался,
На пропасть смотритъ изумленный,
Зоветъ сестру, сестру-невѣсту.
И говоритъ ему слюна:
«Нѣтъ сестры, ужь подъ землею,
А тебѣ сказать велѣла:
Если близкое есть близко,
Можно ль ближе сочетать?
А еще она сказала:
Разступись земля сырая,
Братъ сестру беретъ женою,
То великій грѣхъ».

Польская народная мечта останавливается со страхомъ на этой предѣльности. Зная, что Египетскіе Фараоны и дѣти Солнца, Перуанскіе Инки, сочетались съ своими сестрами брачною любовью, при соблюденіи извѣстныхъ ритуальностей, я не вижу ничего страшнаго въ любви—влюбленности брата и сестры. Постижимость ея во всякомъ случаѣ пріемлю. Но душа моя ужасается и возмущается при мысли о томъ кошмарѣ, черезъ который проходитъ Эллинскій герой, а между тѣмъ Русская народная мечта говоритъ именно о тайнѣ сына и матери.


ТАЙНА СЫНА И МАТЕРИ.[1]

Тайной скрыты всѣ рожденья,
Тайной скрыта смерть.
Богъ, спаси отъ искушенья,
И возьми насъ послѣ смерти въ голубую твердь.
Вотъ выходитъ мать изъ терема, и вся она—кручина,
Чернымъ шелкомъ обвила она дитя, родного сына,
Положила на корабликъ, и пустила на Дунай.
«Уплывай, судьба, въ безвѣстность. Горе! Дитятко, прощай!»
Чтобы страшнаго избѣгнуть, по волнамъ дитя пустила,
Обливаяся горючими слезами, говорила:
«Ахъ, ты, тихій Дунай,
Ты сыночка принимай,
Ты корабликъ этотъ новый потихоньку колыхай.
А ты, быстрая вода,
Будь ему сестрой всегда.
А ты, желтый песокъ,
Береги его, какъ золото не разъ ты уберегъ.
Вы, лѣса, вы не шумите,
Мово сына не будите».
Плачетъ мать. И будетъ плакать. Жаль ребенка своего.
Страшный рокъ ей былъ предсказанъ. Ускользнетъ ли отъ него?
Двадцать лѣтъ прошло не полностью. До тихаго Дуная
За водой вдова изъ терема выходитъ молодая.
Пристаетъ корабль, на палубѣ красивый молодецъ,

  1. Тайна сына и матери — стихотворение К. Д. Бальмонта. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

Брат приближенного послал к ней.
Тот в дверь стучит и вопрошает,
Царевну скоро ль нужно ждать.
Слюна же голосом служанки: —
Уже один чулок надела.
И ждет Царевич в нетерпеньи,
Но с упоительностью ждет.
И вскоре снова в дверь стучатся: —
Ждут гости. Скоро ли готова?
Слюна в ответ: — Надела платье,
Теперь уже почти сейчас.
Надходит вечер, мрак густеет,
И обрученный в нетерпеньи,
Поняв напрасность стуков, зовов,
К Царевне дверь велит взломать.
Со всем двором в чертог ворвался,
На пропасть смотрит изумленный,
Зовет сестру, сестру-невесту.
И говорит ему слюна:
«Нет сестры, уж под землею,
А тебе сказать велела:
Если близкое есть близко,
Можно ль ближе сочетать?
А еще она сказала:
Расступись земля сырая,
Брат сестру берет женою,
То великий грех».

Польская народная мечта останавливается со страхом на этой предельности. Зная, что Египетские Фараоны и дети Солнца, Перуанские Инки, сочетались с своими сестрами брачною любовью, при соблюдении известных ритуальностей, я не вижу ничего страшного в любви — влюбленности брата и сестры. Постижимость её во всяком случае приемлю. Но душа моя ужасается и возмущается при мысли о том кошмаре, через который проходит Эллинский герой, а между тем Русская народная мечта говорит именно о тайне сына и матери.


ТАЙНА СЫНА И МАТЕРИ[1]

Тайной скрыты все рожденья,
Тайной скрыта смерть.
Бог, спаси от искушенья,
И возьми нас после смерти в голубую твердь.
Вот выходит мать из терема, и вся она — кручина,
Черным шелком обвила она дитя, родного сына,
Положила на кораблик, и пустила на Дунай.
«Уплывай, судьба, в безвестность. Горе! Дитятко, прощай!»
Чтобы страшного избегнуть, по волнам дитя пустила,
Обливаяся горючими слезами, говорила:
«Ах, ты, тихий Дунай,
Ты сыночка принимай,
Ты кораблик этот новый потихоньку колыхай.
А ты, быстрая вода,
Будь ему сестрой всегда.
А ты, желтый песок,
Береги его, как золото не раз ты уберег.
Вы, леса, вы не шумите,
Мово сына не будите».
Плачет мать. И будет плакать. Жаль ребенка своего.
Страшный рок ей был предсказан. Ускользнет ли от него?
Двадцать лет прошло не полностью. До тихого Дуная
За водой вдова из терема выходит молодая.
Пристает корабль, на палубе красивый молодец,

  1. Тайна сына и матери — стихотворение К. Д. Бальмонта. (прим. редактора Викитеки)