Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/113

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ТКАНЬ.

Склонившись, Китаянка молодая
Любовно ткетъ узорчатый коверъ.
На немъ Земли и Неба разговоръ,
Гроза прошла, по высямъ пропадая.

Цвѣтные хлопья тучекъ млѣютъ, тая,
Заря готовитъ пламенный костеръ.
А очеркъ скалъ отчетливъ и остеръ,
Но лучше садъ предъ домикомъ Китая.

Что можетъ быть прекраснѣй, чѣмъ Китай.
10 Здѣсь живописна даже перебранка,
А греза мига свѣтитъ какъ свѣтлянка.

Сидѣть вѣка и пить душистый чай.
Когда передо мною Китаянка,
Весь міръ вокругъ одинъ цвѣточный рай.

Тот же текст в современной орфографии

 

ТКАНЬ

Склонившись, Китаянка молодая
Любовно ткёт узорчатый ковёр.
На нём Земли и Неба разговор,
Гроза прошла, по высям пропадая.

Цветные хлопья тучек млеют, тая,
Заря готовит пламенный костёр.
А очерк скал отчётлив и остёр,
Но лучше сад пред домиком Китая.

Что может быть прекрасней, чем Китай.
10 Здесь живописна даже перебранка,
А грёза мига светит как светлянка.

Сидеть века и пить душистый чай.
Когда передо мною Китаянка,
Весь мир вокруг — один цветочный рай.