Страница:Бичер-Стоу - Хижина дяди Тома, 1908.djvu/170

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 138 —

улучить удобнаго случая. Теперь онъ ѣдетъ со мной до Огайо и передастъ меня друзьямъ, которые и ему помогли, а потомъ онъ вернется за ней.

— Опасно, очень опасно! проговорилъ старичокъ.

Джоржъ выпрямился и презрительно улыбнулся.

Фабрикантъ оглядѣлъ его съ ногъ до головы съ простодушнымъ недоумѣніемъ.

— Джоржъ, въ тебѣ какая — то удивительная перемѣна. Ты и голову держишь, и говоришь, и ходишь точно совсѣмъ другой человѣкъ.

— Это потому, что я теперь свободный человѣкъ, — съ гордостью проговорилъ Джоржъ. — Да, сэръ, больше я никогда, никого не назову своимъ господиномъ. Я свободенъ!

— Берегись! это еще не такъ вѣрно, тебя могутъ поймать!

— Если это случится, все равно, мистеръ Вильсонъ! Въ могилѣ всѣ люди свободны и равны.

— Я просто ошеломленъ твоею смѣлостью, — сказалъ мистеръ Вильсонъ. — Какъ это, заѣхалъ сюда въ ближайшую гостиницу!

— Мистеръ Вильсонъ, это такъ дерзко, и эта гостиница такъ близко къ нашимъ мѣстамъ, что никому не придетъ въ голову искать меня здѣсь. Меня будутъ разыскивать гдѣ нибудь подальше, а потомъ, вѣдь вы сами еле узнали меня! Господинъ Джима живетъ не въ этомъ округѣ; его здѣсь никто не знаетъ. Да и вообще его считаютъ окончательно пропавшимъ, никто его не разыскиваетъ, и меня тоже трудно признать по объявленію.

— А клеймо на рукѣ?

Джоржъ снялъ перчатку и показалъ только что затянувшійся рубецъ.

— Послѣдній знакъ доброты мистера Гарриса, — съ горечью сказалъ онъ. — Онъ вздумалъ наградить меня имъ двѣ недѣли тому назадъ, увѣряя, что я навѣрно скоро сбѣгу. Интересно, не правда ли? спросилъ онъ снова надѣвая перчатку.

— У меня кровь стынетъ въ жилахъ, когда я думаю о твоемъ положеніи и о тѣхъ опасностяхъ, которыя грозятъ тебѣ! вскричалъ мистеръ Вильсонъ.

— Моя кровь стыла много лѣтъ подъ рядъ, мистеръ Вильсонъ, теперь она кипитъ, — отвѣчалъ Джоржъ. — Вотъ что, дорогой сэръ, продолжалъ онъ послѣ нѣсколькихъ секундъ молчанія, — я замѣтилъ, что вы узнали меня. Я подумалъ, что мнѣ лучше переговорить съ вами, чтобы ваши удивленные взгляды не выпали меня. Завтра утромъ я выѣду чѣмъ свѣтъ и къ ночи надѣюсь быть въ безопасности, въ Огайо. Я поѣду днемъ, буду


Тот же текст в современной орфографии

улучить удобного случая. Теперь он едет со мной до Огайо и передаст меня друзьям, которые и ему помогли, а потом он вернется за ней.

— Опасно, очень опасно! проговорил старичок.

Джорж выпрямился и презрительно улыбнулся.

Фабрикант оглядел его с ног до головы с простодушным недоумением.

— Джорж, в тебе какая — то удивительная перемена. Ты и голову держишь, и говоришь, и ходишь точно совсем другой человек.

— Это потому, что я теперь свободный человек, — с гордостью проговорил Джорж. — Да, сэр, больше я никогда, никого не назову своим господином. Я свободен!

— Берегись! это еще не так верно, тебя могут поймать!

— Если это случится, всё равно, мистер Вильсон! В могиле все люди свободны и равны.

— Я просто ошеломлен твоею смелостью, — сказал мистер Вильсон. — Как это, заехал сюда в ближайшую гостиницу!

— Мистер Вильсон, это так дерзко, и эта гостиница так близко к нашим местам, что никому не придет в голову искать меня здесь. Меня будут разыскивать где-нибудь подальше, а потом, ведь вы сами еле узнали меня! Господин Джима живет не в этом округе; его здесь никто не знает. Да и вообще его считают окончательно пропавшим, никто его не разыскивает, и меня тоже трудно признать по объявлению.

— А клеймо на руке?

Джорж снял перчатку и показал только что затянувшийся рубец.

— Последний знак доброты мистера Гарриса, — с горечью сказал он. — Он вздумал наградить меня им две недели тому назад, уверяя, что я наверно скоро сбегу. Интересно, не правда ли? спросил он снова надевая перчатку.

— У меня кровь стынет в жилах, когда я думаю о твоем положении и о тех опасностях, которые грозят тебе! вскричал мистер Вильсон.

— Моя кровь стыла много лет подряд, мистер Вильсон, теперь она кипит, — отвечал Джорж. — Вот что, дорогой сэр, продолжал он после нескольких секунд молчания, — я заметил, что вы узнали меня. Я подумал, что мне лучше переговорить с вами, чтобы ваши удивленные взгляды не выпали меня. Завтра утром я выеду чем свет и к ночи надеюсь быть в безопасности, в Огайо. Я поеду днем, буду