Страница:Введение в археологию. Часть 2 (Жебелёв, 1923).pdf/39

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Плиния — следовал ли он обязательно данным одного источника, или комбинировал показания нескольких источников — мы установить не можем, приходится, при установлении источников Плиния, довольствоваться более или менее вероятными предположениями. Зато существенное значение имеет критическая оценка каждого из сведений, сообщаемых Плинием, и, лишь произведя эту оценку, т. е. установив степень достоверности показаний Плиния, ими только и можно пользоваться при археологических занятиях. При этом исследователь должен считаться также с некоторою беспорядочностью изложения Плиния, с имеющимися в дошедшем тексте его труда пропусками, с некоторою путаницею в перечислении одноименных художников и пр. Справедливо замечено, что Плиний принадлежит к типу тех ученых, у которых „количество учености преобладает над ее качеством“. Но это-то количество для нас и ценно, а уже от уменья исследователя будет зависеть установить ее „качество“.

Текстом Плиния удобнее всего пользоваться в издании Зиллига (J. Sillig, Гамбург 1851—58) или, более новом, Майхофа (Mayhoff, Лпц. 1875—1908). Все сведения в труде Плиния, относящиеся к истории искусства и к археологии, сопоставлены в специальном издании мисс Селлерс (E. Sellers) „The elder Pliny's chapters on the history of art“, (Лонд. 1896), которая снабдила издание текста обстоятельным комментарием, историческим введением и исполненным Джекс-Блэком переводом на английский язык. По-русски отрывки из „Естественной истории“ Плиния переведены, с введением и примечаниями, Б. В. Варнеке (Плиний об искусстве, Одесса 1918, из серии „Наука-Культура-Жизнь“).

Специально для античной архитектуры важное значение имеет сочинение римского архитектора и инженера, времен Цезаря н Августа, Витрувия Поллиона, „Об архитектуре“. В сочинении этом идет речь не только об архитектуре, но также и о свойствах воды (кн. 8), о часах (кн. 9), о магнитах (кн. 10). Первые семь книг, относящиеся к архитектуре, распадаются на следующие части: основы строительного искусства и устройство городов, строительные материалы, храмы и другие общественные сооружения, театры, купальни, частные постройки, украшение домов. При составлении своего труда Витрувий пользовался, помимо римских, и греческими источниками. В оригинале сочинения были, несомненно, пояснительные рисунки, давно уже утраченные, но весьма необходимые для правильного понимания не всегда и не во всем понятного изложения Витрувия. В новое время Шуази (A. Choisy) дал попытку их реконструкции в своем переводе Витрувия на французский язык (Vitruve, 4 тт., Пар. 1909). На русском языке имеется перевод В. И. Баженова „Марка Витрувия Поллиона об архитектуре“