Страница:Великая дидактика (Коменский 1875).pdf/152

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


никъ могъ бы забыть это, если онъ не тупъ въ высшей степени. Итакъ, мы разсчитываемъ на то, чтобы ученики научались отчетливо и легко узнавать производство всѣхъ словъ, причины происхожденія фразъ (или конструкціи[1]) и основанія всѣхъ правилъ учебныхъ предметовъ (положенія наукъ должны утверждаться не на отвлеченныхъ доводахъ или предположеніяхъ, но на первичномъ (непосредственномъ) разсмотрѣніи самихъ предметовъ). Это доставитъ ученикамъ, при значительномъ удовольствіи, и огромную пользу, ибо проложитъ дорогу къ прочнѣйшему образованію, такъ какъ при множествѣ изучаемыхъ учениками вещей—раскрываются ихъ глаза (чувства) для болѣе самостоятельнаго познаванія предметовъ.

37. Итакъ, въ школахъ все должно быть такъ преподаваемо, чтобы вмѣстѣ съ фактомъ излагались и причины его.

Девятое основоположеніе.

38. Природа соблюдаетъ соразмѣрность между корнемъ и сучьями, сохраняя количественность и качественность (qualitas et quantitas) отношеній.

Подобно тому, какъ корень развивается подъ землею сильнѣе или слабѣе, въ такой же мѣрѣ, ни больше—ни меньше, развиваются и сучья надъ землею. Такъ оно и должно быть; ибо еслибы дерево только росло кверху, не будучи удерживаемо корнями, то не могло бы стоять; если же оно росло бы только

    тивъ, cunctus—о какомъ-нибудь совокупномъ или собирательномъ понятіи, какъ здѣсь: то едвали возможно, чтобъ ученикъ забылъ это объясненіе,—и такъ далѣе. (Слѣдуетъ замѣтить, что произведеніе слова cunctus отъ conjunctus въ настоящее время не есть обще-господствующее; по примѣру Флекейзена, производятъ его и отъ слова convinctus, связанный, соединенный). Равномѣрно грамматики спорятъ о томъ, почему говорятъ meâ refert, tuâ refert, ejus refert (это мое, твое, его дѣло), слѣдовательно—почему въ первомъ и второмъ лицѣ употребляютъ, какъ они полагаютъ, творительный (ablativus), а при третьдмъ лицѣ—родительный? Но если я скажу: это происходитъ оттого, что refert, употребленное въ этомъ мѣстѣ, составлено изъ res fert и слѣдовательно должно было бы выговариваться mea res fert, tua res fert, ejus res fert, или слитно mea refert и проч.; и слѣдовательно—mea, tua—стоятъ не въ предложномъ, а въ именительномъ падежѣ: развѣ я этимъ объясненіемъ не разъяснилъ бы ученику вопросъ?»

  1. Коменскій въ данномъ случаѣ, для примѣра, относитъ высказанное имъ положеніе преимущественно къ преподаванію латинскаго языка, хотя, конечно, это примѣненіе вовсе не исчерпываетъ содержанія самаго тезиса.