Страница:Великорусские сказки. Худяков И. А. 1860.pdf/111

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


флейтѣ. И такъ выучились играть дивно, что никто отъ роду не слышалъ, чтобъ кто такъ игралъ.—

А въ этомъ городѣ на расхватъ этихъ мальчиковъ, чтобы послушать ихъ музыку; а играютъ они все свое похожденье; все такъ и выговариваютъ кларнетъ и флейта. Идетъ царь, ихъ отецъ; онъ былъ въ томъ же городѣ; она (прежняя жена) думала, что ужь у царя другая и не ходила къ нему; оплакивала только свою судьбу. Царь идетъ и вслушивается, что такое они наигрываютъ и такъ понятно; и вдругъ его сердце забилось и такъ ему понравились эти мальчики. Онъ подходитъ и спрашиваетъ: «чьи эти мальчики?»—Они сказываютъ: маменькины. «Гдѣ же она живетъ?»—Она живетъ у бабушки. «Какъ ее зовутъ?»—Они сказали, какъ ее зовутъ. Она какъ ихъ отпускала ходить по улицѣ всегда съ материнымъ благословеньемъ: благословила имъ по яичку. Взялъ ихъ царь къ себѣ во дворецъ.

Потомъ государь имъ отдѣлилъ комнату, приставилъ дядьку; а ужь эта волшебница пронюхала (узнала), что это ея дѣти и наказала ей (дочери) непремѣнно извести этихъ мальчиковъ. Приходитъ ночь, царь проводилъ ихъ спать. Царица, волшебницева дочь, сдѣлала составъ яду, и идетъ ихъ извести. Подошла къ двери и спрашиваетъ: «дѣти, вы спите?»—Они еще не спали, говорятъ: нѣтъ. Она ушла прочь. Прошло сколько времени, она опять приходитъ, спрашиваетъ: «дѣти, вы спите?»—А благословенье-то ихъ, яички и говорятъ: нѣтъ. Она опять пошла прочь отъ двери: хотѣлось ей спящихъ отравить. Потомъ приходитъ она въ третій разъ; они, ячки-то, только полночь одну отвѣчали; а это ужь за полночь, они и не отвѣчаютъ. Она входитъ къ нимъ, намазала имъ рты какимъ-то составомъ. Они такъ и заснули мертвымъ сномъ.

Мать ихъ узнала сердцемъ, что что-то такое недоброе;


Тот же текст в современной орфографии

флейте. И так выучились играть дивно, что никто от роду не слышал, чтоб кто так играл. —

А в этом городе нарасхват этих мальчиков, чтобы послушать их музыку; а играют они всё своё похожденье; всё так и выговаривают кларнет и флейта. Идёт царь, их отец; он был в том же городе; она (прежняя жена) думала, что уж у царя другая и не ходила к нему; оплакивала только свою судьбу. Царь идёт и вслушивается, что такое они наигрывают и так понятно; и вдруг его сердце забилось и так ему понравились эти мальчики. Он подходит и спрашивает: «чьи эти мальчики?» — Они сказывают: маменькины. «Где же она живёт?» — Она живёт у бабушки. «Как её зовут?» — Они сказали, как её зовут. Она как их отпускала ходить по улице всегда с материным благословеньем: благословила им по яичку. Взял их царь к себе во дворец.

Потом государь им отделил комнату, приставил дядьку; а уж эта волшебница пронюхала (узнала), что это её дети и наказала ей (дочери) непременно извести этих мальчиков. Приходит ночь, царь проводил их спать. Царица, волшебницева дочь, сделала состав яду, и идёт их извести. Подошла к двери и спрашивает: «дети, вы спите?» — Они ещё не спали, говорят: нет. Она ушла прочь. Прошло сколько времени, она опять приходит, спрашивает: «дети, вы спите?» — А благословенье-то их, яички и говорят: нет. Она опять пошла прочь от двери: хотелось ей спящих отравить. Потом приходит она в третий раз; они, ячки-то, только полночь одну отвечали; а это уж заполночь, они и не отвечают. Она входит к ним, намазала им рты каким-то составом. Они так и заснули мёртвым сном.

Мать их узнала сердцем, что что-то такое недоброе;