Страница:Великорусские сказки. Худяков И. А. 1860.pdf/122

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


харей. Работникъ, не будь дуренъ, сухари изъ одного мѣшка высыпалъ, а самъ туда и сѣлъ. Ночью хозяинъ съ хозяйкой собрались, взяли мѣшокъ, побѣжали куда глаза глядятъ. Бѣжали, бѣжали и устали. Хозяйка и говоритъ: «сядемъ на корточкахъ; отдохнемъ да съѣдимъ пирожокъ.»—А работникъ изъ мѣшка и говоритъ: хозяинъ, хозяюшка, я здѣсь!—«А! онъ насъ догоняетъ, побѣжимъ дальше.»—Вотъ они бѣжали, бѣжали и устали. «Давай отдохнемъ.» Сѣли отдыхать, а работникъ изъ мѣшка: хозяинъ, хозяюшка, я здѣсь!—Соскочили хозяинъ съ хозяйкой, побѣжали опять; бѣжали, бѣжали, устали и говорятъ: «ну, хоть сейчасъ догоняй: силы больше нѣтъ!» Сѣли; стали доставать пирожокъ. Развязали мѣшокъ, а оттуда и вылѣзъ работникъ. «Ну, что, хозяинъ, вырѣзать ремень изъ спины, а въ голову молоткомъ?»—Хозяинъ сталъ просить его помириться; они помирились; стали жить какъ родня.

(Записана мною въ Москвѣ).


Тот же текст в современной орфографии

харей. Работник, не будь дурен, сухари из одного мешка высыпал, а сам туда и сел. Ночью хозяин с хозяйкой собрались, взяли мешок, побежали куда глаза глядят. Бежали, бежали и устали. Хозяйка и говорит: «сядем на корточках; отдохнём да съедим пирожок.» — А работник из мешка и говорит: хозяин, хозяюшка, я здесь! — «А! он нас догоняет, побежим дальше.» — Вот они бежали, бежали и устали. «Давай отдохнём.» Сели отдыхать, а работник из мешка: хозяин, хозяюшка, я здесь! — Соскочили хозяин с хозяйкой, побежали опять; бежали, бежали, устали и говорят: «ну, хоть сейчас догоняй: силы больше нет!» Сели; стали доставать пирожок. Развязали мешок, а оттуда и вылез работник. «Ну, что, хозяин, вырезать ремень из спины, а в голову молотком?» — Хозяин стал просить его помириться; они помирились; стали жить как родня.

(Записана мною в Москве).



28.
СТАРИКЪ.

Жилъ-былъ старикъ со старухой; у нихъ не было дровъ. Старуха и посылаетъ его за дровами. Вотъ онъ и поѣхалъ. Нарубилъ дровъ, нашелъ одно бревно въ лѣсу, началъ его колоть; возился, возился, никакъ не можетъ расколоть. «Ахъ, чортъ возьми», говоритъ. Только онъ сказалъ, выскочилъ чертёнокъ: на что ты меня, дѣдушка, зовешь?—«Вотъ, говоритъ, надо расколоть дерево.»—Ты бы, дѣдушка, клинъ вбилъ!—Тотъ вбилъ клинъ и раскололъ. Чертёнокъ взялъ руками въ расколотое мѣсто, хотѣлъ его разорвать. Старикъ выдернулъ клинъ, у чертёнка руки придавило. Отпусти меня;


Тот же текст в современной орфографии
28
СТАРИК

Жил-был старик со старухой; у них не было дров. Старуха и посылает его за дровами. Вот он и поехал. Нарубил дров, нашёл одно бревно в лесу, начал его колоть; возился, возился, никак не может расколоть. «Ах, чёрт возьми», говорит. Только он сказал, выскочил чертёнок: на что ты меня, дедушка, зовёшь? — «Вот, говорит, надо расколоть дерево.» — Ты бы, дедушка, клин вбил! — Тот вбил клин и расколол. Чертёнок взял руками в расколотое место, хотел его разорвать. Старик выдернул клин, у чертёнка руки придавило. Отпусти меня;