Страница:Великорусские сказки. Худяков И. А. 1860.pdf/156

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


40.
РАЗСКАЗЪ О ВѢДЬМѢ.

Стояли мы въ Молдавіи въ 1828 г. Я тогда былъ управнымъ ефрейторомъ, расправлялъ солдатъ по квартирамъ. Стояли мы такъ какъ родъ тѣсныхъ квартиръ; у меня (кто изъ) солдатъ своихъ убудетъ въ больницу съ квартиры, а изъ нея, который прибудетъ, становлю, по нашему, съ десятскимъ, по ихъ, съ солтусомъ. Солтусъ мнѣ говоритъ: «не всякій разъ тебѣ меня тревожить; когда прибудетъ, станови самъ!» А у хозяина, гдѣ стоялъ солдатъ, мать была вѣдьма. Вдругъ я становлю къ нимъ, къ этому хозяину, на квартиру солдата. Хозяинъ приходитъ изъ корчмы пьяный, говоритъ: кто поставилъ солдата?—Солдатъ говоритъ: «ефрейторъ!» Онъ взялъ у него всю казенную аммуницію, выкидалъ на дворъ.

Солдатъ приходитъ ко мнѣ, говоритъ: у меня, говоритъ, хозяинъ аммуницію на дворъ выкидалъ. Я солдату говорю: «поди, принеси изъ чихауза манерку (что воду пьютъ) худую, ломаную». Солдатъ сходилъ въ чихаузъ, принесъ. Я говорю: «привяжи ты старую манерку ломаную къ ранцу! А новую отвяжи, отнеси ко мнѣ!» Солдатъ принесъ, привязалъ старую манерку къ ранцу и говоритъ мнѣ: я, говоритъ, привязалъ!—Пришелъ я къ нему на квартиру къ солдату, взялъ трехъ человѣкъ еще солдатъ съ собою. Его (хозяина) нѣтъ дома; онъ въ корчмѣ. Я говорю: «подите, приведите мнѣ хозяина!» Солдаты пошли, не могли его взять изъ корчмы: бьется и дерется. Я взялъ еще двоихъ и самъ третій съ ними пошелъ. Взяли этого хозяина изъ корчмы кто за что попало: кто за ноги, кто за руки, кто за волосы тащили. Привели его на квартиру; я говорю солдату: «поди, пренеси аммуницію со двора!» Вдругъ внесли


Тот же текст в современной орфографии
40
РАССКАЗ О ВЕДЬМЕ

Стояли мы в Молдавии в 1828 г. Я тогда был управным ефрейтором, расправлял солдат по квартирам. Стояли мы так как род тесных квартир; у меня (кто из) солдат своих убудет в больницу с квартиры, а из неё, который прибудет, становлю, по нашему, с десятским, по их, с солтусом. Солтус мне говорит: «не всякий раз тебе меня тревожить; когда прибудет, станови сам!» А у хозяина, где стоял солдат, мать была ведьма. Вдруг я становлю к ним, к этому хозяину, на квартиру солдата. Хозяин приходит из корчмы пьяный, говорит: кто поставил солдата? — Солдат говорит: «ефрейтор!» Он взял у него всю казённую амуницию, выкидал на двор.

Солдат приходит ко мне, говорит: у меня, говорит, хозяин амуницию на двор выкидал. Я солдату говорю: «поди, принеси из чихауза манерку (что воду пьют) худую, ломаную». Солдат сходил в чихауз, принёс. Я говорю: «привяжи ты старую манерку ломаную к ранцу! А новую отвяжи, отнеси ко мне!» Солдат принёс, привязал старую манерку к ранцу и говорит мне: я, говорит, привязал! — Пришёл я к нему на квартиру к солдату, взял трёх человек ещё солдат с собою. Его (хозяина) нет дома; он в корчме. Я говорю: «подите, приведите мне хозяина!» Солдаты пошли, не могли его взять из корчмы: бьётся и дерётся. Я взял ещё двоих и сам третий с ними пошёл. Взяли этого хозяина из корчмы кто за что попало: кто за ноги, кто за руки, кто за волосы тащили. Привели его на квартиру; я говорю солдату: «поди, принеси амуницию со двора!» Вдруг внесли