Страница:География Страбона в семнадцати книгах (пер. Мищенко, 1879).pdf/46

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


  
4

онъ зналъ, что арктическій кругъ проходитъ черезъ самую сѣверную точку горизонта. Согласуя съ этими объясненіями слова поэта, мы должны принять, что горизонтъ есть то мѣсто, которое на землѣ соотвѣтствуетъ Океану, а подъ арктическимъ кругомъ должны разумѣть тотъ кругъ, который, по свидѣтельству нашихъ чувствъ, наиболѣе лежитъ къ сѣверу обитаемой земли. Такимъ образомъ эта часть земли будетъ также омываться Океаномъ, выражаясь языкомъ Гомера. Онъ зналъ кромѣ того хорошо обитателей полярныхъ странъ, хотя не называетъ ихъ по имени (да они даже теперь не носятъ одного общаго имени); поэтъ обозначаетъ ихъ по образу жизни, называя «Номадами», «гордыми доителями кобылицъ», «питающимися молокомъ и чуждыми насилія»[1].

7) Поэтъ и въ другихъ выраженіяхъ говорятъ о томъ, что Океанъ облегаетъ кругомъ земли кольцомъ. Такъ напримѣръ говоритъ Гера: «Я иду посмотрѣть предѣлы кормилицы Земли и родителя боговъ Океана»[2]. Слѣдовательно поэтъ полагалъ, что Океанъ прилегаетъ ко всѣмъ предѣламъ земли; самые же предѣлы располагаются кругомъ. Въ «Приготовленіи вооруженія»[3] Океанъ кольцомъ окружаетъ края Ахиллова щита. Доказательствомъ той же любознательности поэта служитъ знаніе имъ приливовъ въ океанѣ и отливовъ, когда онъ называетъ «Океанъ текущимъ обратно»[4] и когда выражается такъ:

«Трижды она (Харибда) изрыгаетъ воду, трижды поглощаетъ»[5].

Такъ какъ не трижды, но дважды въ день бываетъ приливъ мора, то здѣсь нужно допустить ошибку разсказчика или невѣрность переписчика; во всякомъ случаѣ намѣреніе поэта было обозначить приливъ и отливъ. Даже выраженіе «тихо текущій» заключаетъ въ себѣ нѣкоторый намекъ на приливъ, когда вода прибываетъ тихо, а вовсе не стремительно. Посейдоній полагаетъ, что стремительность теченія во время приливовъ и отливовъ обозначается у Гомера тѣмъ, что онъ называетъ скалы то покрываемыми, то обнажаемыми, а также тѣмъ, что Океанъ онъ называетъ рѣкою. Первое соображеніе вѣрно, второе же не имѣетъ смысла, потому что движенія прилива вовсе не походятъ на теченіе рѣки, движеніе отлива и того менѣе. Объясненіе Кратета болѣе вѣроятно. Онъ говоритъ, что глубокимъ, обратно текущимъ, равно какъ и рѣкою называетъ поэтъ весь Океанъ; когда же онъ говоритъ такъ:

«Послѣ того какъ корабль покинулъ теченіе рѣки Океана и пришелъ къ волнамъ обширнаго моря»[6], тогда онъ рѣкою называетъ часть Океана, а теченіемъ рѣки — теченіе не цѣлаго океана, но части его. Ибо въ этихъ стихахъ говоритъ поэтъ не обо всемъ океанѣ, а о теченіи рѣки въ Океанѣ, составляющей часть Океана. Рѣка, по словамъ Кратета, есть какъ бы бухта или заливъ, который простирается отъ зимняго


  1. Ил. XIII 5,6
  2. Илиад. XIV, 200
  3. Так называется 18-я песня Илиады (ὸπλοποιία)
  4. XIII, — 399
  5. Одис. XII, 105
  6. Иліада XIV, 245 и сл.