Страница:Ги де Мопассан - Сочинения Гюи де Мопассана, избранные Л. Н. Толстым, перевод Л. П. Никифорова, 1893.djvu/116

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



Ребенокъ былъ отданъ на воспитаніе сосѣдкѣ.

Жюльенъ теперь мало разговаривалъ съ женой, какъ будто все еще сердись за ея отказъ разсчитать служанку.

Одинъ разъ онъ возвратился къ этому вопросу, но Жанна вынула изъ кармана письмо баронессы, въ которомъ та просила немедленно прислать къ ней дѣвушку, если ее не согласятся держать въ Тополяхъ. Жюльенъ въ бѣшенствѣ закричалъ:—Твоя мать такая же сумасшедшая, какъ ты!

Но больше не сталъ настаивать.

Спустя двѣ недѣли родильница могла уже встать и снова приняться за исполненіе своихъ обязанностей.

Однажды утромъ Жанна усадила ее, взяла ее за руки и, пристально глядя на нее, сказала:

— Ну, милая, скажи же мнѣ все!

Розалія, дрожа, пробормотала:

— Что, сударыня?

— Отъ кого онъ, этотъ ребенокъ?

Маленькая служанка была охвачена невыразимымъ отчаяніемъ; она растерянно старалась вырвать свои руки, чтобы закрыть ими лицо.

Жанна насильно цѣловала ее и стала утѣшать:

— Правда, это несчастіе, но что же дѣлать, моя милая. Ты не выдержала, но вѣдь это случается и съ другими. Если его отецъ женится на тебѣ, объ этомъ всѣ забудутъ и можно будетъ даже взять его вмѣстѣ съ тобой въ число нашей прислуги.

Розалія стояла точно подъ пыткой и старалась вырваться, чтобъ убѣжать.

— Я прекрасно понимаю,—продолжала Жанна,—что ты стыдишься, но вѣдь ты видишь, что я на тебя не сержусь и говорю съ тобой ласково. Если я спрашиваю у тебя имя этого человѣка, то это для твоего же блага, потому что я по твоему горю угадываю, что онъ тебя бросаетъ, и хочу