Страница:Египетская сказка, открытая в Петербургском Эрмитаже.djvu/7

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
586
ВѢСТНИКЪ ЕВРОПЫ.

это писцомъ съ искусными пальцами Амени-Аменъ-аа; будь онъ живъ, и здравъ, и могучъ».


Тот же текст в современной орфографии

это писцом с искусными пальцами Амени-Амен-аа; будь он жив, и здрав, и могуч».



Таково содержаніе этого чрезвычайно древняго папируса, которому теперь, приблизительно, есть около четырехъ тысячъ лѣтъ отъ роду.

Конечно, неимовѣрныя приключенія Улисса въ «Одиссеѣ», а также фантастическія странствованія моряка-Синдбада въ «Тысячи и одной ночи» тотчасъ же возникаютъ въ памяти каждаго, кто узнаетъ нашу египетскую сказку. Быть можетъ, не встрѣчая въ греческомъ эпосѣ и въ арабскихъ сказкахъ эпизода, безусловно тожественнаго съ тѣмъ, что изображенъ въ нашемъ папирусѣ, иные признаютъ лишь поверхностное сходство между этимъ послѣднимъ и разсказами «Одиссеи» и «Тысячи и одной ночи», и, не входя въ подробнѣйшія сближенія, оставятъ безъ разсмотрѣнія тотъ важный вопросъ: нѣтъ ли все-таки близкой и родственной связи между египетскою сказкою и сказками греческою и арабскою? Но, что касается до меня, то, находя такую родственную связь несомнѣнною, я рѣшаюсь изложить здѣсь, въ немногихъ словахъ, результаты моихъ изслѣдованій относительно этого предмета.

Конечно, невозможно было бы сравнивать египетскую сказку со всею «Одиссеей», въ томъ видѣ, какъ мы ее теперь знаемъ. Первая содержитъ описаніе всего только одного мореходнаго похожденія, въ «Одиссеѣ» же ихъ нѣсколько, и все разнообразныхъ, при чемъ ни одно не есть точное повтореніе египетской сказки. И все-таки одинъ изъ эпизодовъ «Одиссеи» представляетъ, при первомъ же взглядѣ, два пункта поразительнаго сходства съ египетскою сказкой. Это — эпизодъ пребыванія Улисса у феакійцевъ. Здѣсь встрѣчается описаніе богатой растительности въ садахъ у феакійскаго царя Алкиноя, а также говорится о густой чащѣ на морскомъ берегу, гдѣ Улиссъ засыпаетъ, едва спасшись изъ моря — двѣ картины, тотчасъ же напоминающія намъ и естественныя богатства острова, принадлежащаго пунтскому царю, и чащу, куда египтянинъ залегъ тотчасъ послѣ того, какъ попалъ на островъ.

Вотъ два пункта полнаго тожества между «Одиссеей» и нашимъ папирусомъ, которые не только останавливаютъ на себѣ наше вниманіе, но побуждаютъ продолжать сравненіе. И дѣйствительно, другіе пункты сходства скоро присоедияются къ первоначальнымъ двумъ. Подобно египтянину нашего папируса,


Тот же текст в современной орфографии

Таково содержание этого чрезвычайно древнего папируса, которому теперь, приблизительно, есть около четырех тысяч лет от роду.

Конечно, неимоверные приключения Улисса в «Одиссее», а также фантастические странствования моряка-Синдбада в «Тысячи и одной ночи» тотчас же возникают в памяти каждого, кто узнает нашу египетскую сказку. Быть может, не встречая в греческом эпосе и в арабских сказках эпизода, безусловно тожественного с тем, что изображен в нашем папирусе, иные признают лишь поверхностное сходство между этим последним и рассказами «Одиссеи» и «Тысячи и одной ночи», и, не входя в подробнейшие сближения, оставят без рассмотрения тот важный вопрос: нет ли всё-таки близкой и родственной связи между египетскою сказкою и сказками греческою и арабскою? Но, что касается до меня, то, находя такую родственную связь несомненною, я решаюсь изложить здесь, в немногих словах, результаты моих исследований относительно этого предмета.

Конечно, невозможно было бы сравнивать египетскую сказку со всею «Одиссеей», в том виде, как мы ее теперь знаем. Первая содержит описание всего только одного мореходного похождения, в «Одиссее» же их несколько, и всё разнообразных, при чём ни одно не есть точное повторение египетской сказки. И всё-таки один из эпизодов «Одиссеи» представляет, при первом же взгляде, два пункта поразительного сходства с египетскою сказкой. Это — эпизод пребывания Улисса у феакийцев. Здесь встречается описание богатой растительности в садах у феакийского царя Алкиноя, а также говорится о густой чаще на морском берегу, где Улисс засыпает, едва спасшись из моря — две картины, тотчас же напоминающие нам и естественные богатства острова, принадлежащего пунтскому царю, и чащу, куда египтянин залег тотчас после того, как попал на остров.

Вот два пункта полного тожества между «Одиссеей» и нашим папирусом, которые не только останавливают на себе наше внимание, но побуждают продолжать сравнение. И действительно, другие пункты сходства скоро присоедияются к первоначальным двум. Подобно египтянину нашего папируса,