Страница:Институции Гая (1891).djvu/250

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
[II, 201—203.
204

201Посредством формы присуждении мы отказываем следующим образом: „мой наследник приговаривается дать раба моего Стиха Луцию Тицию“. Но если отмечено будет: „пусть даст“ то и в этом случае отказано посредством присуждения.

202Посредством этой формы можно отказать даже чужую вещь, так что наследник принужден приобрести эту вещь для легатария, или выдать ее стоимость.

203Можно отказывать посредством присуждения вещь, которая еще не существует, но будет существовать,
§ 201. Ср. Ulp. XXIV. 4. Epit. II. 5. § 2. Theoph. II. 20. § 2.
§ 202. Ср. Epit. II, 5. § 2. § 4. J. 2, 20. Ulp. XXIV, 8. L. 30. § ult. D. de leg. 3. L. 71. § 3. D. de leg. 1.
§ 203 = § 7. J. eod.
^1) Такой отказ, вероятно, сравнительно позднейшего происхождения.
ется следующее: кому принадлежит то, что отказано под условием через акт, называемый виндикациею, пока самое условие остается невыполненным (следовало указать на промежуток времени между вступлением наследника в наследство и осуществлением условия, так как около этого вращается спорный вопрос); наши учителя думают, продолжает Расснер, что оно принадлежит наследнику, как и тот раб, которому в завещании приказано под каким-либо условием сделаться свободным. (В тексте сказано exemplo statuliberi; в данном случае надо передать эти термины через: по аналогии, по образцу с т. н. statuliber — т. е рабом, которого dominus в завещании освобождал под условием и который с осуществлением этого условия ipso jure становился свободным). Но учителя противоположной школы полагают, что вещь, в этом случае, никому не принадлежит (кажется что термин interim не представляет трудности для перевода,— а передача „в этом случае“ искажает мысль текста).