Страница:Мысли о воспитании (Локк 1904).djvu/244

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ники: это самый короткій, самый вѣрный и самый пріятный способъ изученія. Почерпайте изъ первоисточниковъ и не берите изъ вторыхъ рукъ: ставьте на первый планъ произведенія великихъ писателей; работайте надъ ними, запечатлѣвайте ихъ въ своей памяти и цитируйте ихъ при случаѣ; старайтесь достигнуть полнаго пониманія ихъ во всемъ ихъ объемѣ и подробностяхъ; ознакомляйтесь вполнѣ съ основными положеніями оригинальныхъ писателей, приводите ихъ во взаимную связь и потомъ уже дѣлайте отсюда выводы. Такъ поступали первые комментаторы, и вамъ слѣдуетъ дѣйствовать такъ, какъ если бы вы находились въ ихъ положеніи. Не довольствуйтесь заимствованнымъ свѣтомъ комментарій, развѣ только вашъ собственный измѣнитъ вамъ и оставитъ васъ въ темнотѣ; вѣдь эти толкованія—не ваши и легко могутъ измѣнить вамъ; наоборотъ, ваши собственныя наблюденія—порожденіе вашего собственнаго ума, постоянно находятся у васъ подъ рукой и всегда готовы къ вашимъ услугамъ при обсужденіи, собесѣдованіи или спорѣ. Не лишайте себя удовольствія видѣть, что при чтеніи оригиналовъ васъ ничто не ставитъ въ тупикъ, кромѣ неодолимыхъ трудностей, передъ которыми останавливаются сами комментаторы и схоласты, эти столь плодовитые по поводу другихъ мѣстъ толкователи, которые, вынося торжественно на свѣтъ свою ученость, проливаютъ ее на вещи простыя и понятныя сами по себѣ, и очень щедры на слова и трудъ тамъ, гдѣ въ этомъ нѣтъ никакой надобности. Убѣждайтесь такимъ образомъ, что только человѣческая лѣность поощряетъ педантовъ скорѣе загромождать, чѣмъ обогощать библіотеки, погребая текстъ подъ бременемъ комментаріевъ, и вы увидите, что она сама себѣ роетъ здѣсь яму, только умножая количество чтенія, изслѣдованій и труда, котораго она хотѣла избѣжать“.

Хотя эти слова, повидимому, могутъ интересовать только ученыхъ, тѣмъ не менѣе они настолько важны для надлежащаго направленія ихъ воспитанія и занятій, что, надѣюсь, меня не будутъ порицать за то, что я привелъ ихъ здѣсь,