Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/196

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
2.

«Стой, карликъ! сказалъ я. Я! Или ты! Но я сильнѣйшій изъ насъ двоихъ: — ты не знаешь самой глубокой мысли моей! Ея бремени — ты не могъ бы нести!»

Тутъ случилось то, что облегчило меня: назойливый карликъ спрыгнулъ съ моихъ плечъ! Съежившись, онъ сѣлъ на камень противъ меня. Путь, гдѣ мы остановились, лежалъ чрезъ ворота.

«Взгляни на эти ворота, карликъ! продолжалъ я: у нихъ два лица. Двѣ дороги сходятся тутъ: по нимъ никто еще не проходилъ до конца.

Этотъ длинный путь назади: онъ тянется цѣлую вѣчность. А этотъ длинный путь впереди — другая вѣчность.

Эти пути противорѣчатъ одинъ другому, они сталкиваются: — и именно здѣсь, у этихъ воротъ, они сходятся вмѣстѣ. Названіе воротъ написано вверху: «Мгновенье».

Но если кто-нибудь по нимъ пошелъ бы дальше — и дальше все и дальше: то думаешь ли, карликъ, что эти два пути себѣ противорѣчили бы вѣчно?»

«Все прямое лжетъ, презрительно пробормоталъ карликъ. Всякая истина крива, само время есть кругъ».

«Духъ тяжести, проговорилъ я съ гнѣвомъ, не притворяйся, что это такъ легко! Иль я оставлю тебя здѣсь, гдѣ ты сидишь, хромой уродецъ, — а я вѣдь несъ тебя наверхъ!

Взгляни, я продолжалъ, на это Мгновенье! Отъ этихъ вратъ Мгновенья уходитъ длинный, вѣчный путь назадъ: позади насъ лежитъ вѣчность.

Тот же текст в современной орфографии
2.

«Стой, карлик! сказал я. Я! Или ты! Но я сильнейший из нас двоих: — ты не знаешь самой глубокой мысли моей! Её бремени — ты не мог бы нести!»

Тут случилось то, что облегчило меня: назойливый карлик спрыгнул с моих плеч! Съежившись, он сел на камень против меня. Путь, где мы остановились, лежал чрез ворота.

«Взгляни на эти ворота, карлик! продолжал я: у них два лица. Две дороги сходятся тут: по ним никто еще не проходил до конца.

Этот длинный путь назади: он тянется целую вечность. А этот длинный путь впереди — другая вечность.

Эти пути противоречат один другому, они сталкиваются: — и именно здесь, у этих ворот, они сходятся вместе. Название ворот написано вверху: «Мгновенье».

Но если кто-нибудь по ним пошел бы дальше — и дальше всё и дальше: то думаешь ли, карлик, что эти два пути себе противоречили бы вечно?»

«Всё прямое лжет, презрительно пробормотал карлик. Всякая истина крива, само время есть круг».

«Дух тяжести, проговорил я с гневом, не притворяйся, что это так легко! Иль я оставлю тебя здесь, где ты сидишь, хромой уродец, — а я ведь нес тебя наверх!

Взгляни, я продолжал, на это Мгновенье! От этих врат Мгновенья уходит длинный, вечный путь назад: позади нас лежит вечность.