Страница:Новый энциклопедический словарь. Том 1.pdf/11

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


34
ААЗЕНЪ—ААРГАУ

Бауска — 40 с., у Митавы — 60 с., при устьѣ до 400 с.; гл. 7—8 фт. Судоходна отъ г. Бауска (на 105 в.). Въ 1906 г. по Аа (вмѣстѣ съ Болдеръ-Аа) отправлено было 3380 судовъ съ грузомъ въ 15230 т. пд., разгружено 2023 судна съ 5298 т. пд.; кромѣ того, отправлено 1495 плотовъ и снято съ воды 280 пл. Главн. пристани: Шлокъ, Калнцемъ и г. Митава. Притоки: Экау (155 в.), Миссе (115 в.) и Берзе (105 в.). — 2) Болдеръ-Аа (Болдераа), рукавъ предыдущей; дл. 9 в., шир. до 200 с.; впадаетъ въ Зап. Двину бл. крѣдости Усть-Двинской; большое движеніе судовъ и пароходовъ. — 3) Лавенъ-Аа — пр. притокъ Муссы, составной части р. Аа (см. выше); течетъ по Ковенской губ. Дл. 100 в., шир. 7—30 с.; сплавъ. — 4) Трейдеръ-Аа (Лифляндская Аа) — въ Лифляндской губ.; беретъ начало въ Венденскомъ у. изъ оз. Алаукста, на выс. 700 фт.; течетъ сначала на В, затѣмъ на С, до окрестностей г. Балка, и, наконецъ, на ЮЗ до впаденія въ Рижскій заливъ; въ верховьяхъ течеть черезъ болота и озера, затѣмъ берега ея возвышаются, становятся скалисты и живописны (Ливонская Швейцарія), у Вендена, Трейдена и Зегевольда достигая 300 фт. Дл. 393 в., шир. у Вольмара 25 с., затѣмъ до 40—50 с.; гл. до 7 фт.; ложе каменисто; при г. Вольмарѣ — порогъ; сплавъ. Притоки: Вайдава, Шварцбахъ и др. — Во Франціи: 5) въ деп. Па-де-Кале, дл. 82 клм.; судоходна, впадаетъ въ прол. у г. Гравелинъ.


Тот же текст в современной орфографии

Бауска — 40 с., у Митавы — 60 с., при устье до 400 с.; гл. 7—8 фт. Судоходна от г. Бауска (на 105 в.). В 1906 г. по Аа (вместе с Болдер-Аа) отправлено было 3380 судов с грузом в 15230 т. пд., разгружено 2023 судна с 5298 т. пд.; кроме того, отправлено 1495 плотов и снято с воды 280 пл. Главн. пристани: Шлок, Калнцем и г. Митава. Притоки: Экау (155 в.), Миссе (115 в.) и Берзе (105 в.). — 2) Болдер-Аа (Болдераа), рукав предыдущей; дл. 9 в., шир. до 200 с.; впадает в Зап. Двину бл. кредости Усть-Двинской; большое движение судов и пароходов. — 3) Лавен-Аа — пр. приток Муссы, составной части р. Аа (см. выше); течет по Ковенской губ. Дл. 100 в., шир. 7—30 с.; сплав. — 4) Трейдер-Аа (Лифляндская Аа) — в Лифляндской губ.; берет начало в Венденском у. из оз. Алаукста, на выс. 700 фт.; течет сначала на В, затем на С, до окрестностей г. Балка, и, наконец, на ЮЗ до впадения в Рижский залив; в верховьях течеть через болота и озера, затем берега её возвышаются, становятся скалисты и живописны (Ливонская Швейцария), у Вендена, Трейдена и Зегевольда достигая 300 фт. Дл. 393 в., шир. у Вольмара 25 с., затем до 40—50 с.; гл. до 7 фт.; ложе каменисто; при г. Вольмаре — порог; сплав. Притоки: Вайдава, Шварцбах и др. — Во Франции: 5) в деп. Па-де-Кале, дл. 82 клм.; судоходна, впадает в прол. у г. Гравелин.


Аазенъ (произн. Озенъ), Иваръ Андреасъ, 1813—96, норвежскій языковѣдъ, посвятившій себя изученію норвежскихъ діалектовъ, одинъ изъ главныхъ дѣятелей, стремившихся создать особый норвежскій литературный языкъ вмѣсто датскаго, который еще понынѣ прімѣняется норвежскими писателями, съ чисто-мѣстными оттѣнками. Первоначально А. былъ народнымъ учителемъ и посвящалъ свои досуги изученію мѣстной флоры. Интересъ къ народнымъ названіямъ растеній побудилъ его заняться народными говорами вообще. Въ короткій промежутокъ времени А. выпустилъ цѣлый рядъ важныхъ работъ по норвежской діалектологіи, грамматику «Det norske Folkesprogs Grammatik» (1848 г.), словарь «Ordbog over det norske Folkesprog» (1850 r.), хрестоматію «Pröver af Landsmaalet i Norge» (1853 r.) и сборникъ пословицъ «Norske Ordsprog» (1856 r.). Эти труды носятъ строго-научный характеръ. Въ другихъ трудахъ онъ выступалъ поборникомъ новаго національнаго литературнаго языка — maalstroevere. Этотъ языкъ опредѣлялся двумя моментами: древнесѣвернымъ исландско-норвежскимъ языкомъ и наиболѣе архаичными норвежскими діалектами. Для систематизаціи этого новаго языка А. написалъ «Norsk Grammatik» (1864 г.) и «Norsk Ordbog med dansk Forklaring» (1873 r.). Имъ же сдѣланъ и переводъ поэмы Тегнера «Сага Фричьофа» на Lаndsmaal, т.-е. народный говоръ, какъ норвежскіе патріоты стали называть свой языкъ. А. принадлежатъ также оригинальныя поэтическія произведенія, школьные учебники и пѣсни на Landsmaal — См. J. Storm, «Det nynorske Landsmaal» (1888).


Тот же текст в современной орфографии

Аазен (произн. Озен), Ивар Андреас, 1813—96, норвежский языковед, посвятивший себя изучению норвежских диалектов, один из главных деятелей, стремившихся создать особый норвежский литературный язык вместо датского, который еще поныне применяется норвежскими писателями, с чисто-местными оттенками. Первоначально А. был народным учителем и посвящал свои досуги изучению местной флоры. Интерес к народным названиям растений побудил его заняться народными говорами вообще. В короткий промежуток времени А. выпустил целый ряд важных работ по норвежской диалектологии, грамматику «Det norske Folkesprogs Grammatik» (1848 г.), словарь «Ordbog over det norske Folkesprog» (1850 r.), хрестоматию «Pröver af Landsmaalet i Norge» (1853 r.) и сборник пословиц «Norske Ordsprog» (1856 r.). Эти труды носят строго-научный характер. В других трудах он выступал поборником нового национального литературного языка — maalstroevere. Этот язык определялся двумя моментами: древнесеверным исландско-норвежским языком и наиболее архаичными норвежскими диалектами. Для систематизации этого нового языка А. написал «Norsk Grammatik» (1864 г.) и «Norsk Ordbog med dansk Forklaring» (1873 r.). Им же сделан и перевод поэмы Тегнера «Сага Фричьофа» на Lаndsmaal, т. е. народный говор, как норвежские патриоты стали называть свой язык. А. принадлежат также оригинальные поэтические произведения, школьные учебники и песни на Landsmaal — См. J. Storm, «Det nynorske Landsmaal» (1888).


Аалезундъ (произн. Олезундъ), городъ на западномъ берегу Норвегіи; превосходная гавань; 11770 ж.; рыболовство; главные предметы вывоза — рыба и козлиныя шкуры. А. до 1823 г. назывался Боргезундъ.


Тот же текст в современной орфографии

Аалезунд (произн. Олезунд), город на западном берегу Норвегии; превосходная гавань; 11770 ж.; рыболовство; главные предметы вывоза — рыба и козлиные шкуры. А. до 1823 г. назывался Боргезунд.


Ааленъ, городъ въ Вюртембергскомъ королевствѣ, на рр. Кохеръ и Ааль. 101/2 т. ж. Фабрики и заводы красильные, проволочныхъ гвоздей, механическихъ издѣлій, роялей и др. Съ 1360 г. былъ вольнымъ имперскимъ городомъ. Въ 1802 г. присоединенъ къ Вюртембергу. — Ср. Bauer-Röhm, «Geschichte u. Beschreibung der ehemaligen freien Reichsstadt A.» (A., 1882).


Тот же текст в современной орфографии

Аален, город в Вюртембергском королевстве, на рр. Кохер и Ааль. 101/2 т. ж. Фабрики и заводы красильные, проволочных гвоздей, механических изделий, роялей и др. С 1360 г. был вольным имперским городом. В 1802 г. присоединен к Вюртембергу. — Ср. Bauer-Röhm, «Geschichte u. Beschreibung der ehemaligen freien Reichsstadt A.» (A., 1882).


Аали-паша, см. Али-паша.


Тот же текст в современной орфографии

Аали-паша, см. Али-паша.


Аальборгъ (произн. Ольборгъ), гор. въ Даніи, въ Ютландіи, на Лимфіордѣ, 31462 ж. (1900); навигаціонная школа, биржа, музей, библіотека. Судостроеніе, рыболовство, обширная заграничная торговля. Съ XI в. А. былъ важнымъ торговымъ пунктомъ, но, начиная съ XVI в., подвергался опустошеніямъ: голштинцевъ (1534), Валленштейна (1627), шведовъ (1644 и 1657), пруссаковъ (1864).


Тот же текст в современной орфографии

Аальборг (произн. Ольборг), гор. в Дании, в Ютландии, на Лимфиорде, 31462 ж. (1900); навигационная школа, биржа, музей, библиотека. Судостроение, рыболовство, обширная заграничная торговля. С XI в. А. был важным торговым пунктом, но, начиная с XVI в., подвергался опустошениям: голштинцев (1534), Валленштейна (1627), шведов (1644 и 1657), пруссаков (1864).


Аара, р., самый большой въ Швейцаріи притокъ Рейна; беретъ начало изъ Верхнеаарскаго глетчера въ Бернскихъ Альпахъ; пробѣгаетъ чрезъ Обергасли, гдѣ образуетъ одинъ изъ красивѣйшихъ въ Европѣ водопадовъ, Гандекъ (выш. 70 м.). Въ долинѣ Гасли, начиная отъ Мейрингена до впаденія въ Бріенцское озеро, А. канализована. У Интерлакена она выходитъ изъ Бріенцскаго озера и направляется въ Тунское; изъ послѣдняго выходитъ прозрачной. Ок. Берна А. поворачиваетъ на З, слѣва принимаетъ Саану; при поворотѣ на СВ, принявъ Циль, течетъ вдоль склона юрскихъ цѣпей. Ниже Золотурна въ А. справа впадаетъ Эмме; затѣмъ, принявъ ок. Аарбурга Виггеръ, ниже Аарау — Зуръ, ниже Бругга — Рейссъ и Лимматъ, А. вливается въ Рейнъ съ лѣвой стороны, въ кантонъ Ааргау, противъ баденскаго г. Вальдсгута. По прямой линіи разстояніе отъ истока р. до ея устья 120 км., но, вслѣдствіе извилистаго теченія, дл. А. — 280 км. Паденіе 1945 м. А. лишь мѣстами доступна для небольшихъ судовъ. Бассейнъ А. занимаетъ 17615 кв. км., т.-е. болѣе 2/5 всей Швейцаріи.


Тот же текст в современной орфографии

Аара, р., самый большой в Швейцарии приток Рейна; берет начало из Верхнеаарского глетчера в Бернских Альпах; пробегает чрез Обергасли, где образует один из красивейших в Европе водопадов, Гандек (выш. 70 м.). В долине Гасли, начиная от Мейрингена до впадения в Бриенцское озеро, А. канализована. У Интерлакена она выходит из Бриенцского озера и направляется в Тунское; из последнего выходит прозрачной. Ок. Берна А. поворачивает на З, слева принимает Саану; при повороте на СВ, приняв Циль, течет вдоль склона юрских цепей. Ниже Золотурна в А. справа впадает Эмме; затем, приняв ок. Аарбурга Виггер, ниже Аарау — Зур, ниже Бругга — Рейсс и Лиммат, А. вливается в Рейн с левой стороны, в кантон Ааргау, против баденского г. Вальдсгута. По прямой линии расстояние от истока р. до её устья 120 км., но, вследствие извилистого течения, дл. А. — 280 км. Падение 1945 м. А. лишь местами доступна для небольших судов. Бассейн А. занимает 17615 кв. км., т. е. более 2/5 всей Швейцарии.


Аарау, гл. гор. швейцарскаго кантона Ааргау, на высотѣ 368 м. н. ур. м., на правомъ берегу р. Аары; 7995 жит. (1900). Зданіе городской ратуши съ древнею башнею, памятникъ писателю Чшокке (долго здѣсь жившему). Оживленная промышленность и торговля. Фабрики шелковыхъ хлопчатобумажныхъ издѣлій, физическихъ и математическихъ инструментовъ, литье колоколовъ и пушекъ, типографіи и литографіи. Кантональное училище, при немъ естественно-историческій музей, высшее женское училище съ семинаріею для учительницъ, институтъ глухонѣмыхъ. Городъ возникъ вокругъ старинной крѣпости Роре, въ 920 г. былъ обнесенъ стѣнами. Въ 1712 г. здѣсь заключенъ миръ, положившій конецъ Тоггенбургской войнѣ. — Ср. «Chronik der Stadt A. bis 1820» (А., 1881).


Тот же текст в современной орфографии

Аарау, гл. гор. швейцарского кантона Ааргау, на высоте 368 м. н. ур. м., на правом берегу р. Аары; 7995 жит. (1900). Здание городской ратуши с древнею башнею, памятник писателю Чшокке (долго здесь жившему). Оживленная промышленность и торговля. Фабрики шелковых хлопчатобумажных изделий, физических и математических инструментов, литье колоколов и пушек, типографии и литографии. Кантональное училище, при нём естественно-исторический музей, высшее женское училище с семинариею для учительниц, институт глухонемых. Город возник вокруг старинной крепости Роре, в 920 г. был обнесен стенами. В 1712 г. здесь заключен мир, положивший конец Тоггенбургской войне. — Ср. «Chronik der Stadt A. bis 1820» (А., 1881).


Ааргау, кантонъ швейцарскаго союза. 1404 кв. км. Съ С отдѣляется р. Рейномъ отъ германской имперіи (Баденъ). Ю и ЮВ кантона занимаетъ Моласскій хребетъ, на С и СВ известковая Юра, выс. до 872 м. Самая большая р. — Аара съ Рейссомъ, Лимматомъ и др. Населеніе германскаго происхожденія, языкъ швейцарско-нѣмецкій. Жителей въ 1900 г. было 206498, по 147 ж. на 1 кв. км. По населенности кантонъ А. занимаетъ шестое мѣсто. Протестантовъ 55%, католиковъ 44%, іудейскаго и др. исповѣданій 1%. Почва плодородна; земледѣліе въ цвѣтущемъ состояніи; подъ культурой 65% всей поверхности, 29% подъ лѣсомъ. Виноградъ воздѣлывается на склонахъ горъ; въ среднемъ вырабатывается вина ок. 8000 гектолитровъ на 2,3 милл. фр. Сыра и масла сбывается на 3 милл. фр. въ годъ. Рыболовство развито на Рейнѣ. Отличный песчаникъ, известь, гипсъ, алебастръ, поваренная соль (св. 20 тыс. тоннъ). Знаменитые сѣрные источники въ Баденѣ и Шпицнахѣ, горькіе ключи въ Бирменсторфѣ и Мюллигенѣ, іодистый источникъ въ Вильдеггѣ, соленыя воды въ рейнскихъ солеварняхъ. Цвѣтущая промышленность. Фабрики: прядильныя,


Тот же текст в современной орфографии

Ааргау, кантон швейцарского союза. 1404 кв. км. С С отделяется р. Рейном от германской империи (Баден). Ю и ЮВ кантона занимает Моласский хребет, на С и СВ известковая Юра, выс. до 872 м. Самая большая р. — Аара с Рейссом, Лимматом и др. Население германского происхождения, язык швейцарско-немецкий. Жителей в 1900 г. было 206498, по 147 ж. на 1 кв. км. По населенности кантон А. занимает шестое место. Протестантов 55%, католиков 44%, иудейского и др. исповеданий 1%. Почва плодородна; земледелие в цветущем состоянии; под культурой 65% всей поверхности, 29% под лесом. Виноград возделывается на склонах гор; в среднем вырабатывается вина ок. 8000 гектолитров на 2,3 милл. фр. Сыра и масла сбывается на 3 милл. фр. в год. Рыболовство развито на Рейне. Отличный песчаник, известь, гипс, алебастр, поваренная соль (св. 20 тыс. тонн). Знаменитые серные источники в Бадене и Шпицнахе, горькие ключи в Бирменсторфе и Мюллигене, йодистый источник в Вильдегге, соленые воды в рейнских солеварнях. Цветущая промышленность. Фабрики: прядильные,