Страница:ПСС М. Ломоносова. Том 1 (1803).pdf/31

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


языка, которой съ нынѣшнимъ нашимъ не много разнится, противно учинилъ Смотрицкїй, когда онъ е, о, за короткїя, а, і, ѵ, за общія; и, ѣ, ѡ, съ нѣкоторыми двугласными и со всѣми гласными, что предъ двумя или многими согласными стоятъ, за долгїя почелъ. Его, какъ изъ перваго параграфа его просодїи видно, обманула Матѳеа Стриковская Сарматская Хронологїя, или онъ можетъ быть, на сихъ Овидїевыхь стихахъ утверждался: de Ponto Lib. IV. Eleg. 13.

Ab pudet, et Getico scripsi sermone libellum
Structaque sunt mostris barbara uerba modis,
Et placui, gratare mihi, coepique poetae
Inter inhumanos nomen habere Getas.

Ежели Овидїй, будучи въ ссылкѣ въ Томахъ, стариннымъ Славенскимь, или Болгарскимъ, или Сарматскимъ языкомъ стихи на Латинскую стать писалъ; то откуду Славенскїя Граматики Автору на умъ пришло, долгость и краткость слоговъ со всѣмъ Греческую, а не Латинскую принять, не вижу. И хотя Овидїй въ своихъ стихахъ, по обыкновенїю Латинскихъ стихотворцевъ, стопы, и, сколько изъ сего Гексаметра,

Materiam quaeris? de Cesare dixi,

ibidem


Заключить можно, двоесложныя и троесложныя въ героическомъ своемъ поэматѣ употреблялъ: однако толь высокаго разума пїита, не надѣюсь что такъ погрѣшилъ, чтобы ему долгость и краткость слоговъ, Латинскому, или Греческому языку свойственную, въ оные стихи ввести, которые онъ на чужомъ и весьма