Страница:Пир (Платон, Городецкий).pdf/92

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

было кромѣ его, будь это богъ или человѣкъ, онъ непремѣнно поколотилъ бы меня. — Нельзя ли выражаться повѣжливѣе? сказалъ Сократъ. — Клянусь Посейдономъ, возразилъ Алкивіадъ, увѣряю тебя, Сократъ, въ твоемъ присутствіи кромѣ тебя я не буду хвалить никого. — Такъ и поступи, сказалъ Эриксимахъ, воздай хвалу Сократу. — Что ты хочешь этимъ сказать, возразилъ Алкивіадъ, — не кажется ли тебѣ, Эриксимахъ, что я долженъ напасть на этого человѣка и привлечь его къ отвѣтственности передъ всѣми вами. — Послушай, сказалъ Сократъ, что это ты задумалъ? Ужъ не желаешь-ли ты своими похвалами представить меня съ смѣшной стороны? Объяснись, — Я буду говорить только правду. Соглашаешься на это? — Конечно, отвѣчалъ Сократъ, не только соглашаюсь, но и прошу говорить только одну истину. — Сейчасъ я начну, сказалъ Алкивіадъ, ты же, если я скажу что-нибудь не такъ, перебей меня, если тебѣ угодно, среди рѣчи, и скажи, что я говорю неправду; намѣренно лгать я не стану. Если же я буду говорить непослѣдовательно, а какъ мнѣ придетъ въ голову, ты не удивляйся этому: вѣдь, нелегко для человѣка въ такомъ состояніи исчислить сразу и по порядку всѣ твои странности.

XXXII. Сократа, друзья мои, я буду восхвалять путемъ сравненій. Быть - можетъ, онъ подумаетъ, что я буду дѣлать сравненія ради того, чтобы посмѣяться надъ нимъ, но смѣю васъ увѣрить, сравненія необходимы въ цѣляхъ истины. Прежде всего я утверждаю, что онъ чрезвычайно похожъ на тѣхъ силеновъ[1],

  1. Родъ шкафовъ въ видѣ силеновъ; сюда обыкновенно ставились разныя драгоцѣнности. Существенный пунктъ сравненія Сократа съ
84